| George Stanley Faber - 1829 - 230 דפים
...thou the mote that is in thy brother's eye, but considered not the beam that is in thine own eye 1 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out...thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye 1 Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye ; and then thou shall see clearly to... | |
| John Everitt Good - 1829 - 692 דפים
...THOU THE MOTE THAT IS IN THY BROTHER,S EYE, BUT CON SIDEREST NOT THE BEAM THAT IS IN THINE OWN EYE1 OR HOW WILT THOU SAY TO THY BROTHER, LET ME PULL OUT...OF THINE EYE ; AND, BEHOLD, A BEAM IS IN THINE OWN EYE1 THOU HYPOCRITE, FIRST CAST OUT THE BEAM OUT OF THINE OWN EYE ; AND THEN SHALT THOU SEE CLEARLY... | |
| James Nourse - 1829 - 292 דפים
...considerest not the beam that is in thine own eye ? Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out 4 the mote out of thine eye ; and behold, a beam is...? Thou hypocrite ! first cast out the beam out of thine own eye ; and 5 then shall thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. or... | |
| Thomas Chalmers - 1829 - 460 דפים
...beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest no', the thorn that is in thine own eye ? Or how wilt thou say to thy brother, Let...pull out the mote out of thine eye ; and behold a thorn is in thine own eye ? Thou hypocrite ! first cast out the thorn out of thine own eye, and then... | |
| Richard Baxter - 1830 - 580 דפים
...And why beholdest thou the mote in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye ? Or how wilt thou say to thy brother, Let...? Thou hypocrite ! first cast out the beam out of thine own eye and then shalt thou see clearly to cast out the mote which is in thy brother's eye f."... | |
| Jesse Torrey - 1830 - 336 דפים
...beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye ? Or how wilt thou say to thy brother, let...eye ? Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye ;' and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. 10... | |
| Thomas Chalmers - 1830 - 484 דפים
...the mole that ie in thy brother'« eye, but consideres! not tbe beam that ¡в in thine own eye 1 — Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out...— Thou hypocrite ! first cast out the beam out of thine own eye, and then shall thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye." —... | |
| Richard Baxter - 1830 - 564 דפים
...Why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thy own eye? Or how wilt thou say to thy brother, Let...the mote out of thine eye, and behold, a beam is in thy own eye ? Thou hypocrite, first cast the beam out of thine own eye, and then thou shalt see clearly... | |
| Richard Baxter - 1830 - 560 דפים
...Why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thy own eye? Or how wilt thou say to thy brother, Let...the mote out of thine eye, and behold, a beam is in thy own eye ? Thou hypocrite, first cast the beam out of thine own eye, and then thou shalt see clearly... | |
| John Bird Sumner (abp. of Canterbury.) - 1831 - 722 דפים
...the mote that is in t/it/ brother's eye, but considerest not the beam that is in thiut own eye 1 4. Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out...thine eye, and behold, a beam is in thine own eye ? 5. Thou hypocrite, Jirst cast out the beam out of thine own eye; and then shall thou see clearly... | |
| |