| 1908 - 778 דפים
...there was then no other. 1 Sir Thomas More informs us that ' the whole Bible was before Wycliffe's days by virtuous and well-learned men translated into the...devotion and soberness, well and reverently read.' And he adds (the calumny is evidently as old as his time) : ' The clergy keep no Bibles from the people,... | |
| John P. Hentz - 1910 - 262 דפים
...Thomas Moore wrote that long before Wy cliff e's days, "the whole Bible was by virtuous and well learned men, translated into the English tongue, and by good...devotion and soberness, well and reverently read." Foxe, the Martyrologist, says: "If histories be well examined, we shall find both before the Conquest... | |
| James Gairdner - 1908 - 604 דפים
...English translations of an earlier date than Wycliffe's :— The whole Bible was, long before his days, by virtuous and well-learned men translated into the...people with devotion and soberness well and reverently read.2 And a little farther on he tells us that he himself had seen some of these old translations... | |
| Margaret Deanesly - 1920 - 512 דפים
...arch heretic, Wycliffe, whereas the whole Bible was long before his days by virtuous and well learned men translated into the English tongue, and by good...and soberness well and reverently read, took upon of a malicious purpose to translate it of new 4 . In 1 More, Dialogue, 1og. * Erasmus supported this... | |
| John Stephen Vaughan - 1922 - 304 דפים
...More has observed that " the Holy Bible was long before Wickliffe's days, by virtuous and well learned men translated into the English tongue, and by good...with devotion and soberness, well and reverently read ". (In the above passage, quoted by Begin, I have modernised the spelling.) For further light upon... | |
| Saint Thomas More, Sir Thomas More (Saint) - 1927 - 670 דפים
...writes in the Dialogue : "Ye shall understand that . . . the whole bible was long before Wiclif's days by virtuous and well-learned men translated into the...English tongue, and by good and godly people with soberness well and reverently read." 1 Or again: "But myself have seen and can show you bibles, fair... | |
| James Baikie - 1928 - 368 דפים
...arch heretic, Wycliffe, whereas the whole Bible was long before his days by virtuous and well learned men translated into the English tongue, and by good...and soberness well and reverently read, took upon of a malicious purpose to translate it of new. In which translation he purposely corrupted the holy... | |
| Nicholas Patrick Wiseman - 1921 - 350 דפים
...And again : Wycliffe, whereas the whole Bible was long before his days by virtuous and well learned men translated into the English tongue, and by good...and soberness well and reverently read, took upon of a malicious purpose to translate it of new. Further still : commenting on the actual wording of... | |
| Nicholas Patrick Wiseman - 1926 - 356 דפים
...himself says in the Dialogue: "Ye shall understand that ... the whole bible was long before Wiclif's days by virtuous and welllearned men translated into the...English tongue, and by good and godly people with soberness well and reverently read."* Or again : " But myself have seen and can show you bibles, fair... | |
| Nicholas Patrick Wiseman - 1894 - 552 דפים
...place he says : The whole byble was long before his (ie, Wyclif's) days by vertuous and well learned men, translated into the English tongue and by good and godly people with devotion, and soberness, wel and reverendly red.* It may, I think, be justly argued that, although Sir Thomas More may have... | |
| |