| George Carter - 1908 - 352 דפים
...And he said, ' Hast thou not reserved a blessing for me ? ' And Isaac answered and said unto Esau, ' Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants ; and with corn and wine have I sustained him : and what then shall I do for thee,... | |
| William Loring Worcester - 1908 - 324 דפים
...blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me? And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants ; and with corn and wine have I sustained him : and what shall I do now unto thee,... | |
| William Leonard Courtney - 1908 - 458 דפים
...blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me? And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants ; and with corn and wine have I sustained him : and what shall I do now unto thee,... | |
| 1909 - 400 דפים
...he said,4 °Hast 37. thou not reserved5 a blessing for me6? And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants ; and with corn 7 and wine 8 have I sus" So Sam. Syr. • Sam. Gr. And it came to... | |
| Hinckley Gilbert Thomas Mitchell - 1909 - 400 דפים
...he said, 4 °Hast 37. thou not reserved 5 a blessing for me*? And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn 7 and wine 8 have I sus1 So Sam. Syr. * Sam. Gr. And it came to pass... | |
| George Henry Nettleton - 1909 - 324 דפים
...blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me? And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants ; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee,... | |
| Alfred Dwight Sheffield - 1910 - 552 דפים
...And he said, " Hast thou not reserved a blessing for me ? " And Isaac answered and said unto Esau : " Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my... | |
| 1910 - 114 דפים
...of the earth, and plenty of corn and wine." Genesis XXVII 37 "And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy Lord, and all his brethren have I given to him for servants ; and with corn and wine have I sustained him : and what shall I do now unto thee,... | |
| Charles Francis Horne, Julius August Brewer - 1910 - 602 דפים
...Jacob? for he hath supplanted me these two times." Isaac told in sorrow all he had promised Jacob, "Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants . . . and what shall I do now unto thee, my son? "And Esau said unto his father. Hast... | |
| Maud Elma Kingsley, Frank Herbert Palmer - 1910 - 232 דפים
...he said: — "Hast thou not reserved a blessing for me?" And Isaac answered and said unto Esau : — "Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants ; and with corn and wine have I sustained him : and what shall I do now unto thee,... | |
| |