| William Fleming - 1838 - 612 דפים
...the tyrant was insolent and boasting. "Who is the Lord," he asked, "(hat I should obey his voice to let Israel go ? I know not the Lord, neither will I let Israel go." He accused Moses and Aaron of wilfully preventing the labours of the Hebrews, and ordered them to their... | |
| 1838 - 668 דפים
...PHARAOH S CONSISTENCY CONTRASTED. " And Pharaoh said, who is the Lord that I should obey his voice to let Israel go. I know not the Lord, neither will I let Israel go." Is it possible there can be anything worthy of imitation, in the character of the hardened, persecuting,... | |
| Daniel Dewar - 1838 - 516 דפים
...heaven, and considers their demand as insulting. " Who is the Lord, that I should obey his voice to let Israel go ? I know not the Lord, neither will I let Israel go." After this refusal, a series of miracles is wrought, the three first of which, namely, the transmutation... | |
| Edward Bury - 1838 - 192 דפים
...Pharaoh stoop to God, who before had proudly said, " Who is the Lord, that I should obey his voice ? I know not the Lord, neither will I let Israel go," Exod. v. 2. But God made himself known to him by his judgments, and compelled him to say, " The Lord is righteous,... | |
| Benjamin Dole - 1838 - 52 דפים
...refuse to let Israel go. But Pharaoh said unto Moses, "Who is the Lord, that I should obey his voice to let Israel go ? I know not the Lord, neither will I let Israel go." Pharaoh was an Atheist, and a king over a great nation, but he had hot the least right to disbeKeve... | |
| 1839 - 510 דפים
...Pharaoh had boastingly and wickedly said, " Who is the Lord that I should obey his voice, and should let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go," Exod. v, 2. Pharaoh did not believe that there was any God greater or more powerful than his gods, or, perhaps,... | |
| Thomas Williams - 1839 - 178 דפים
...Lord God of Israel, Let my people go, Pharaoh said, Who is the Lord that I should obey his voice to let Israel go ? I know not the Lord, neither will I let Israel go." But, when Pharaoh spake the words of our text, he could not say, " I know not the Lord." For God had... | |
| John James - 1840 - 946 דפים
...without obedience there is no bleasLORD, that I should obey his ing' Ac1uaint thcn ^'^ with GwL voice to let Israel go ? I know not the LORD, neither will I let Israel go. And they said, The God of the Hebrews hath met with us : let us go, we pray thee, three days' journey... | |
| Richard Graves - 1840 - 534 דפים
...rejected the demand with contempt. And Pharaoh said, " Who is the Lord, that I should " obey his voice to let Israel go ? I know not the Lord, neither " will I let Israel go." And he said, " Wherefore do ye, Moses " and Aaron, let the people from their works-? get ye unto your... | |
| 1847 - 720 דפים
...necessitated Pharaoh. 2. From Pharaoh's own language : " Who is the Lord that / should obey his voice to let Israel go ? I know not the Lord, neither will I let Israel go." Ex. v. 2. Does he speak like one necessitated or free? " Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and... | |
| |