The History of English Poetry: From the Close of the Eleventh to the Commencement of the Eighteenth Century, כרך 1T. Tegg, 1824 - 482 עמודים |
מתוך הספר
תוצאות 6-10 מתוך 100
עמוד x
... translations from Geoffrey's Latin : for Britannia they have BRYTTAEN , which in the ori- ginal would have been ... translated out of British into Latin . This was manifestly Geoffrey's book . Alfred of Beverly , who evidently wrote ...
... translations from Geoffrey's Latin : for Britannia they have BRYTTAEN , which in the ori- ginal would have been ... translated out of British into Latin . This was manifestly Geoffrey's book . Alfred of Beverly , who evidently wrote ...
עמוד xxii
... SECT . iii . p . 114. And the LIFE of CERVANTES , by Don Gregorio Mayans . § . 27. § . 47 , § . 48 , § . 49 . " " Sce Du Chesne , tom . v . p . 60. And claration , that there was a great impropriety in translating xxii DISSERTATION I.
... SECT . iii . p . 114. And the LIFE of CERVANTES , by Don Gregorio Mayans . § . 27. § . 47 , § . 48 , § . 49 . " " Sce Du Chesne , tom . v . p . 60. And claration , that there was a great impropriety in translating xxii DISSERTATION I.
עמוד xxiii
... translating Latin prose into verse , we may conclude , that at the commence- ment of the thirteenth century the French generally made their translations into verse . In these two fabulous chronicles the foundations of romance seem to be ...
... translating Latin prose into verse , we may conclude , that at the commence- ment of the thirteenth century the French generally made their translations into verse . In these two fabulous chronicles the foundations of romance seem to be ...
עמוד xxxiv
... translated , to be made the basis of an imputation equally re- volting and absurd . The original Islan- dic text stands thus : Britain and Ireland from Dresckom bíor at bragdi Ur biug - vidom hausa . Instantly we shall drink ale From ...
... translated , to be made the basis of an imputation equally re- volting and absurd . The original Islan- dic text stands thus : Britain and Ireland from Dresckom bíor at bragdi Ur biug - vidom hausa . Instantly we shall drink ale From ...
עמוד xli
... translated into English , in the true spirit of the ori- ginal , and in a genuine strain of poetry , by Gray . The extem- poraneous effusions of the glowing bard seem naturally to have The original was first printed by Wheloc in the ...
... translated into English , in the true spirit of the ori- ginal , and in a genuine strain of poetry , by Gray . The extem- poraneous effusions of the glowing bard seem naturally to have The original was first printed by Wheloc in the ...
מהדורות אחרות - הצג הכל
מונחים וביטויים נפוצים
afterwards Anglo-Saxon antient appears apud Arabian Armorica Arthur bards Bede Beowulf Bibl bishop Bodl Bodleian library Brit British Britons Brunne called century CHAP Charlemagne Chaucer Chron chronicle cited dæmon Dares Phrygius Dictys Cretensis Du Cange Edda edit England English fable fiction France Geoffrey of Monmouth GESTA GESTA ROMANORUM Graal Greek Harl Henry hero Hist historian holy ibid infr king king Arthur knight kyng language Latin learned Leland londe manuscript ment mentioned metrical minstrels monastery monk Norman northern Odin original Paris passage piece poem poet poetry popular printed probably prose reign rhyme Richard Ritson Robert Saint Saracens Saxon says Script sone song story supposed tale ther thou tion translated ubi supr verse Vincent of Beauvais Warton Welsh William of Malmesbury writer written wrote