תמונות בעמוד
PDF
ePub

ருக இவைகளை அவர் அவர்களுடனேபேசிக்கொண்ட பொழுது வேதபாரகரும பரிசேயரும அவரிடத்திற் குற்ற ஙகாணுமபடிக்கு,

ருசு அநேககாரியங்களைக் குறித்து அவர் பேசுமபடி மிக வும் அவரை நெருக்கமாய வினாவித்தந்திரமாயக் காத்திருந து அவருடைய வாயமொழியிலே தப்பிதஙகாணப்பார்த்தா ர்கள.

Wஉ. அதிகாரம்.

பா

((க) வஞ்சனைக்கு இடங்கொடாமற் பராபர னுககுமாததி ரமபயந்து கிறிஸ்துவை அறிககையிடுகிறதைக்குறி துச் சொல்லியது . (யங) பாருளாசையைக்குறித்து அவர் உவமையைசசொனனது. (உ உ ) கவலைப்படாமற கருத தாவின மேல நமபிககையாயிருககு மபடி புததிசொனன து. (ஙக) இருதயத்தினபொக்கிஷததைச குறித துசசொ லலியது. (கரு) விழிததுக கொளளுமபடிசொலலியது. . (சக) உணமையுள்ள

உக்கிராணக்காரனைக் குறித்துச சொலலியது (சக) தாம் உலகத்திலேவநததற்குச்கார ண ததைசசொலலியது. (ருச) காலததை நிதானிக்கிற தைக் குறிததுசசொலவியது. (ரு.அ) எதிராளியுடனே ஒப் புரவாக்கப்படுவதைககுறித்தது.) அத்தருணததிலே அநேக ஆயிரஞசனங்கள ஒருவரை யொருவர் மிதித் துசகொள்ளத்தக்கதாகக் கூடிவ நதிருக்கிற பொழுது, அவர் தமது சீஷருடனேசொனன தாவது, பிர தானமாய் நீங்கள் வஞ்சகமாகிய பரிசேயருடைய புளிப்புள ளமாவுக்கு டங்கொடாமலெச்சரிக்கையாயிருங்கள்.

உ வெளியாகாத மறைபொருளும அறியப்படாத அந ரஙகமும ஒனறுமில்லை.

ந அப்படியிருக்க, நீங்கள் இருளிற் பேசினதெதுவோ அது வெளிசசததிலே கேட்கப்படும். நீங்கள அறைகளிற் காதுக்குட்சொனனதெதுவோ அது வீடுகளமேலேபிரசவ கிக்கப்படும்.

ச அலலாமலும என சிநேகிதரான உங்களுக்கு நான சொலலுகிறதாவது, சரீர ததைககொலைசெயதாலும அதி னபினபு அதிகமொனறும உங்களுக்குச் செய்யத திராணி யிலலாதவர்களுக்குப்பயப்படாதிருங்கள்.

10

Fear hiin, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.

6 Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?

7 But even the very hairs of vour head are all numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows.

8 Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God :

9 But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God.

10 And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him : but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.

11 And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing we shall answer, or what ye shall say :

12 For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.

13 And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.

3

14 And he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?

15 And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness : for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth,

காணபிககிறேன. கொலைசெய்தபினபு நரகத்திலே தளளு கி றதற்கு அதிகாரமுடையவராகிய (பராபர னுக்கு) பயப் படுங்கள். அவருக்கே பயப்படக்கடவீர்களென று உங்க குசசொலலுகிறேன.

ச இரண்டு காசுக்கு ஐந்தடைக்கலான் குருவிகளை விற்கி றார்கள்லலவோ. ஆனாலும் அவைகளிலொனறும பராபரனா லே மறக்கப்படுகிறதில்லை.

எ உங்கள் தலையிலுள்ள எல்லா மயிர்களும எணணப்பட டிருக்கின்றது. ஆகையாற் பயப்படாதிருங்கள். அநேகம அடைக்கலான குருவிகளிலும் நீங்கள் மேன்மையாயிருக்கி றீர்கள.

அ அன்றியும நான் உங்களுக்குச்சொல்லுகிறதாவது, எவனாகிலும் மனிதர் முன்பாக என்னையறிக்கைபணணினால மனத னுடையகுமாரனும பராபர னுடைய தூதர்கள் முன பாக அவனையறிககைபண்ணுவான்.

கா மனிதர் முன்பாக என்னை மறுதலிக்கிறவனபராபரனு டைய தூதர்கள் முன்பாக மறுதலிக்கப்படுவான.

ய எவனாகிலும் மனிதனுடைய னுக்கு விரோதமா ய்ட்பேசினால் அது அவனுக்கு மனனக்கப்படும். பரிசுத்த ஆவியைத் தூஷணிக்கிறவனுக்கு அதுமன்னிக்கப்படாது.

குமார

ரன

யக அனறியுஞசெப ஆலயங்களுக்கு ந்துரைத் தனங்களு க்கும்

அதிகாரங்களுக்கும் முன்பாக உங்களைக் கொண்டு போய்விடும் பொழுது எப்படி என்னத்தை எதிருத்தரவாக ச்சொல்லுவோமெனறும எதைப் பேசுவோமெனறுங் கவ லைப்படாதிருங்கள.

யஉ நீங்கள் பேசவேண்டியவைகளைப் பரிசுத்த ஆவியான வர் அந்நேரத்திலேயுங்களுக்குப்போதிப்பாரேயெனறார்.

யக அட்பொழுது கூட்டத்திலொருவன அவரைநோக்கி, போதகரே, என் சகோ த. எனக்கு ந தனக்குமுண்டா ன சுதநதர ஆஸ்தியைப்பங்கிட்டுககொளளுமபடிக்குக்கட் டளையிடுமென்றான

யசா அதற்கு அவர் சொன்னது, மனிதனே , என்னையும் களுக்கு நியாயாதிபதியாகவும பங்கிடுகிறவனாகவும் ஏற்படு ததனவனயாவனென்றுசொல்லி,

யாரு பின்பு எல்லாரையுமநோக்கி, ஒருவனுக்கு எவ்வள வு அஸ்தியுணடாயிருந்தாலும் அவைகளினாலே யவனுடை ய சீவன உணடாயிராது. ஆகையால் நீங்கள் பொருளாசை ககு இடங்கொடாமலெச்சரிக்கையாயிருக்கக்கடவீர்களெ

.

16 And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:

17 And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits ?

18 And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.

19 And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years : take thine ease, eat, drink, and be merry.

20 But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided ?

21 So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.

22 And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what

ye

shall put on.

23 The life is more than meat, and the body is more than raiment.

24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap, which neither have storehouse nor barn, and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls ?

25 And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?

26 If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?

27 Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet 1 say unto you, that

|க

.

யகா அலலாமலும ஒரு உவமையையவர்களுக்குச் சொன் னார். அதாவது, ஐசுவரியமுள்ள ஒருமனி னுடைய காணி பூமி நன்றாய்விளை நதது.

யஎ அப்பொழுது அவன தனககுளளே சிந்தித்துக் கொ ணடுசொனன என் தானியததைச் சேர்த்து கிறதற் வேண்டிய இடமில்லையே, யஅ நான் எனன செய்யலாம். என் களஞ்சியங்களை நான் இடித்து அதிகபெரிதானவைகளைக்கட்டி எனக்குண்டான தானிய மயாவையும் என் பொருளையும் அங்கே சேர்த்துவை ககவேண்டும்.

யக பினபு நான் என் ஆத்துமாவே, அநேக வருஷங்களு கு உனக்காக மிகுந்த பொருள்கள் வைக்கப்பட்டிருக்கின் றன். ஆகையால் இளைப்பாறிப்பொசித துககுடித்து மகிழ்ச் சியாயிருவென்று என் ஆத்துமாவுடனே சொல்லவேண மெனறான்.

உய அப்பொழுதுபராபரன் அவனுடனே சானனது, புத்தியீன்னே, இந்த இராத்திரியிலே உன் ஆததுமாவை யுனனிடததிற் கேட்டெடுத்துக்கொள்வார்கள். அட பொழு து நீ சேகரித தவைகளயாருக்காக இருக்குமென்றார்.

உக பராபரனில் ஐசுவரியவானாயிராமல் தனக்காகப் பொக்கிஷங்களைசசேர்க்கிறவனுக்கு அப்படியே சமபவிக் குமென றுசொல்லி,

உஉ பின்பு தம்முடைய சீஷரைநோககி, அதினாலே நீங் கள உங்கள் சீவனைக்குறித்து என்ன உண்போமென்றும், உங்கள் சரீர ததைக் குறித்து எனன உ டுப்போமென றுங்கவ லைப்படாதிருங்களெனறுங்களுக்குச்சொல்லுகிறேன் .

உக ஆகாரத்திற்குசசீவனும உடைககுசசரீரமும அதி கமாயிருக்கினறதே.

உச காகங்களைநோக்கிப்பாருங்கள். அவைகள விதைக்கி றதுமில்லை. அறுக்கிறதுமிலலை. அவைகளுக்குப்பண்டகசா வையுங களஞசியமுமில்லை. அவைகளுக்கு மபாரபரன் உண வுகொடுக்கிறார். பறவைகளிலும் நீங்கள் மிகவும் அதிகமே னமையாயிருக்கறீர்களல்லவா.

உரு அனறியும உங்களிலொருவன் கவலைப்படுகிறதினாலே தனசரீர அளவுக்கு ஒாேமுழத்ததையும் கூட்டுவானா.

உகா மிகவுஞ்சி நிதானது உங்களால ஆகாதிருக்க, மற்ற வைகளுக்காக நீங்கள எனன ததிற்குக்கவலைப்படுகிறீர்கள.

உஎ லீலியெனனும புஷ்பங்கள் வளருகிறவகையைசசி ந

« הקודםהמשך »