Tang, the prince of, Pref. 42. Wang-uh, a mountain, III. i. Pt. ii. 1. T'ang the Successful, the emperor, Pref. 9-18, Wăn-ming, name of the great Yu, II. ii. 1. 29: V. i. Pt. ii. 4: viii. 2; x. 9: xiv. 6, 7:¦ xvi. 7, 8: xviii. 6, 8: xix. 4. - The Speech of, IV. i. title, - The Announcement of, iii. title. T'ang, the dynastic designation of Yaou, i. title: III. iii. 7: V. xx. 3. Tan-hwae, a district in K'e-chow, III. i. Pt. i. 6. Taou-k'ew, a hill, III. i. Pt. ii. 10. Ta-yay, a lake in Seu-chow, III. i. Pt. i. 31. T'o, a river in King-chow, III. i. Pt. i. 49' 53. do. in Leang-chow, 64; Pt. ii. 9. T'oo-shan, a principality, II. iv. 8. Ts'ae, a hill in Leang-chow, III. i. Pt. i. 65. Tse, a river bounding Yen-chow on the S. and Tse, a tributary of the Ho river, III. i. Pt. ii. 10. Ts'een, a river in King-chow, III. i. Pt. i. 49, 53. do. in Leang-chow, 64, 70. Tseih, a tributary of the river Wei, III. i. Pt. i. 74: Pt. ii. 12. Tseih, named K'e, Shun's minister of Agriculture, II. i. 17, 18; iv. title, 1: V. xxvii. 8. Tseih-shih, a mountain in Yung-chow, III. i. Pt. i. 82; Pt. ii. 7. Tseu, a river in Yen-chow, III. i. Pt. i. 15. Weak-water, the, a river in Yung-chow, III. i. Pt. i. 2; Pt. ii. 5. Wei, K'e, the viscount of, Pref. 31, 41: IV. xi. title: V. viii. title. Wei, a river in Ts'ing-chow, III. i. Pt. i. 23. Wei, a tributary of the Hor iver, III. i. Pt. i. 70, 73, 82; Pt. ii. 12. Wei, a kingdom of western barbarians, V. ii. 3; xix. 11. Wei, a river in K'e-chow, III. i. Pt. i. 9. Woo, the king, named Fă, Pref. 32-36, 39, 40: Woo Heen, a minister of T'ae-mow, Pref. 22; V. xvi. 7. Woo Heen, a minister of Tsoo-yih, V. xvi. 7. Woo-kăng, son of the tyrant Show, Pref. 35, 41. Woo-ting, the emperor, IV. viii : V. xvi. 7. 1. Yen, the upper part of the river Tse, III. i. Pt. ii. 10. Ts'eu, a tributary of the river Wei, III. i. Pt. i. Yen-chow, a province, III. i. Pt. i. 12. 74; Pt. ii. 12. Ts'in, the State of, Pref. 67: V. xxx. title. Tsin, the State of, Pref. 67. the prince of, Pref. 65. Tsoo-kën, the emperor, V. xv. 6, 16. Tsze, a river in Ts'ing-chow, III. i. Pt. i. 23. T'ung, the place of Tang's tomb, Pref. 19: IV. v. Pt. i. 9, 10. T'ung, the baron of, V. xxii. 3. T'ung-pih, a mountain, III. i. Pt. ii. 2, 11. Yew island, II. i. 12. Yih, a mountain in Seu-chow, III. i. Pt. i. 35. Yih, Shun's forester, Pref. 4: II. i. 22 : ii. 4 : iv. 1. Yih Te, the emperor, V. xiv. 7: xvii. 10. 41, 44, 47: IV. vii. Pt. 1; Pt. ii. 4: x. 2: xi. 1, 2, 4, 6, 7: V. vii. 4, 6, 14: viii. 1: ix. 5, 7, 11, 20, 24: x. 8, 9, 11, 13. 15: xii. 3, 6-11, 15, 17, 23: xiii. 5, 23, 25, 27, 28: xiv. 2, 3, 8, 13, 14, 17, 19, 21, 22: xv. 4: xvi. 2, 8, 10, 11, 14, 19: xviii. 2, 23, 19, 24: xxi. 8: xxii. 5: xxiii. 2: xxiv. 2, 3, 10, 12. Yin, the prince of, Pref. 8: III. iv. 1: V. xxii. 9. T'ung-yuen, a district in Seu-chow, III. i. Pt. i. Yo, a mount in K'e-chow, III. i. Pt. i. 5; Pt. ii. 32. Tuy, the spear of, V. xxii. 19. W Wae-fang, the central mountain, III. i. Pt. ii. 2. Wăn, a river in Ts'ing-chow, III. i. Pt. i. 27; Pt. ii. 10. Wan, the king of Chow, V. i. Pt. i. 5, 10; Pt. iii. 5, 6: iii. 5: vi. 4: ix. 3—5, 16, 19: x. 2, 4, 8: xiii. 14, 16, 20, 22, 24, 26, 31: xv. 9, 11, 16: xvi. 6, 12-14, 18, 21: xvii. 3: xix. 6, 12, 19, 22: xxii. 5, 6, 24 : xxiii. 2, 5 : xxiv. 2: xxv. 2, 6: xvi. 2: xviii. 1. Wan, the prince of Tsin, Pref. 65: V. xxviii. title. 1. Yu, the dynastic designation of Shun, Pref. 1, 2: I. 12: II. iv. 9: V. xx. 3. Yu, mount, II. i. 12: III. i. Pt. i. 30, 35. Yuh-ting, the emperor, Pref. 21. Pt. ii. 10. OF CHINESE CHARACTERS AND PHRASES; INTENDED ALSO TO HELP TOWARDS THE FORMATION OF A DICTIONARY AND CONCORDANCE FOR THE CLASSICS. THE 1ST RADICAL. (1) One. II. i. 8: V. xxx. 6; et alibi sæpe. = anyone; but never used simply as our article a. III. iii. 5, 6; et al. the first. III. iii. 4: V. iv. 4, 5, 6, 7; et al. (2) One and undivided, all-one, pure. II. ii. 15: IV. vi. 3, 4, 5; et al. one and the same, unchanging. IV. vi. 6. = agreeing. V. vi. 9. (3) ? The uniform decision of the mind. IV. vi. 8. (4) To make one, to unite. II. ii. 20. to consider as one and the same. V. x. 5. to be of one mind. IV. vii. Pt. ii. 8. (5) Once. II. i. 9: V. xx. 14. (6.) - a few. V. ix. 4. , one or two, J we. V. xxiii. 1. = you. ▲, the one man. the emperor. Sæpissime. V. xxx. 8, is doubtful. The fourth of the calendaric stem characters. IV. xxii. 12; et al. T it one of the kings of the Shang dynasty. V. xvi. 7. Seven. I. i. 12; et sæpe. the se ts'eik venth. V. iv. 4, 7, 20., the ch'i san seven Directors, i.e., the sun, moon, and five planets. II. i. 5. the three businesses. II. ii. 8. The same phrase is used differently in V. xix. 7, and xx. 21. fit, II. iii. 4. The phrase has a different and more specific meaning in V. iv. 17, and xxvii, 18. 三品 III. i. Pt. i. 44,32.三錯 III. i. Pt. i. 68. IIL i. Pt. ii. 15. E, the three months on which the year might be made to commence; but the meaning is doubtful. III., ii. 3. IV. iv. 7. E, king Wăn, his father, and grandfather. V. vi. 5. 三宅and 三俊 V. xix. 4, 6. 三亳 V. xix. 11. 三公 and, the highest ministers under the Chow dynasty. V. xx. 5, 6. ⇒ 粑 V. xxiv. 3. 三后, the duke of Chow, Keun-ch'in, and the duke of Peih. V. xxiv. 13. Other persons are intended by the phrase in xxvii. 8. the three classes. (1) Three. I. i. 8; et sœpe. third. III. iii. 7 ; et al. V. xxi. 10. (2) Thrice. V. xviii. 23; et = repeatedly. III. iii. 5. (3) al. V. xxix. 5. = I, III. i. Pt. the three great dykes. III. i. Pt. ii. 8. (4), now two, now three, unstable. IV. vi. 5. Above. that which is above;-used of place, time, and rank. Used for Heaven, shang the supreme Power. IV. vii. Pt. ii. 7 chang 12; et al. In the 12th par., however, and not a few other places, the idea is not so much of Heaven as the Power, but as the place whence the power comes forth. Used for the sovereign, and superiors generally. IX. vi. 7: V. xxi. 14; et al. Used for early ages. IV. xi. 1. The 8, 25, 34; et al. sæpe. A, a kung p'ei of the highest class. V. viii. 3. P V. xxii. 23, 26., the supreme Heaven, IV. ii. 3; but compare IV. iii. 4. 上帝 God;-see 帝 帝上日, the first day. II. i. 4. 上下 constantly 世 appear as correlates, high and low; The usage of as a preposition, with Shoo. or Up. 2d tone. To ascend; upwards. V. iv. 5. To send up. V. xxvi. 20. she shih (1) Beneath, that which is below;- ping shang chang 丙 下 used of place, time, and rank. It stands hea 丘 hsia hëa hsia (1) An age, a generation; ages. II. ii. 8, 12: IV. ii. 1; et al. Adverbially, for ages, from age to age. IV. vii. Pt. i. 14: V. i. Pt. iii. 4 ; et al. So, V. viii. 4., in one generation and in another, &c. V. xxvii. 19., his age, all his life. IV. v. Pt. ii. 9. Obs. 七世之廟 Iv. often for the people, or inferiors general-kew, the hill of T'aou, III. i. Pt. ii. ly; but the phrase, the inferior chiu 10. people, is very common, as in I. i. 11: 並 isters. II. ii. 12: V. xxiv. 5; et al. ZT, all under heaven. II. iv. 7. 天下 as a designation of the empire, The middle, that which is in the middle -used of place, time, quality, and rank. T, the low grounds. chung III. i. Pt. i., 8, 18, 25; &c. The Mean; III. i. Pt. i. 58. T, this lower world, in app. to, the court of God. V. vi. 7. T, the States of the empire. V. i. Pt. ii. 4. (2) As a 不 Not. Passim. With other negatives, puh,, conveying a strong affirmation. Observe also, IV. x. 7. pu I. i. 4, 6, where — of the medium of the Shang dynasty. V. xv. 4, 16. The second of the calendaric branch chung acknowledge two tones of, and characters. IV. iv. 1: V. xxii. 10. chrow chrou ✈, in the Shoo. THE 3D RADICAL. . (1) Cinnabar. III. i. Pt. i. 52. (2) To paint with vermilion. V. xi. 4. (3) The name of the appanage of Yaou's son, Choo. II. iv. 8. (1) A lord or ruler. III. ii. 2. The emperor is, III. vi. 11: V. xviii. 6, 8, 18; and i, IV. vi. 3. (2) To regard-be regarded as the chief thing. II. vi. 8. To preside over. V. xxvii. 8. THE 4TH RADICAL. Į、 (1) To regulate, to correct; to be regulated, brought to order. I. i. 11, 12: F hoo hu 乘 duced to (1). V. xvii. 4, HE 輔惟惠之懷 shows clearly how they are to be understood. Observe V. i. Pt. ii. 8, where the text is probably imperfect. occurs everywhere, but not so frequently as in the Four Books. (5) In V. xix. ̇13, 21之一及, and. This only occurs four times in the Shoo (1) A part. of interrogation. I. i. 9. (2) A preposition. II. iii. 2. (3) An exclamation. III. iii. 5, 9. To mount on, to sail in. II. iv. 1: IV. vii. Pt. ii. 6. To support, maintain. V. shing xvi. 18. chiêng shing II. ii. 2: IV. ii. 2: et al. sæpe. Some- | chiêng times the meaning simply to aid. V. xiv. 9 xviii. 21; et al. with V. xvi. 8, adverbially. V. iv. 4. It is often found 10: et al. Used orderliness. V. iv. 6, 34. (2) Men of eminence, of a hundred. II. iii. 4: IV. viii. Pt. iii. 7. Passim. Two usages are met with everywhere. (1) As a particle, at the beginning of paragraphs, and after the subject of a clause. The idea of connection which it expresses is very various, thereupon, so, however, &c. I. i. 3, 11: II. i. 1, 7, 8, 13, 28; et al. (2) As a possessive pronoun, your. Once, in II. 13, it is used for you in the objective; but it is seldom if ever, used in the nominative. II. i. 3: ii. 8, 11, 14, 17, 20; et al. It is also used (3) as the copula; but this is less common. II. ii. 21: IV. vi. 6: V. xxvii. 10. Sometimes, however, we are in doubt whether to take it as a particle or as the copula. Often likewise we might resolve cases of the second usage into its verbal force. This appears especially where we have to translate it in the third person, as in V. xvi. 18: xxi. 2. Obs. also, IV. vii. Pt. i. 5. (1) Of. The sign of the possessive The regent follows the 2, and case. the regimen precedes it. They may be respectively a noun, a phrase, or a larger clause. (2) Him, her, it, them. The antecedent, however, has often to be gathered from the context; as in II. ii. 7 : iii. 2: iv. 6: et al. (3) We have and another objective, as in 邦之蔡 V. xvii. 1, and other places. Some of these instances are peculiar. E. G. III. iii. 9; et al. (4) The idiom only once. V. iv. 6. occurs Z, has it, says, also occurs only once. III. iii. 6. So also. IV. xi. 3. Such 3d tone. (1) The numeral for carriages. V. xvii. 1. (2) A team of four horses. V. xxiii. 1. THE 5TH RADICAL. Z. The second calendaric stem-character 乙 IV. iv. 1: V. xii. 1 ; et al. yih and yi, two kings of the Shang dynasty. V. xvi. 7, and V. x. 9: xiv. 7: xviii. 10. Nine. Sæpe. The ninth. V. iv. 4, 39. 九 kew, the nine provinces into which chiu Yu divided the empire. III. i. Pt. ii. 14. the empire, as consisting of those provinces. IV. vi. 2, 3. See 御 and 執 The use of 事, 宅事,and in V. xix. is peculiar. (2) As a verb. To be engaged, have business to do. II. iii. 4. To serve,-God, man, spirits. IV. vi. 11: viii. Pt. ii. 11 : V. i. Pt. 1. 6: xxviii. 1; et al. THE 7TH RADICAL. —. 亥 hae hai 享 Also, and moreover: even. Passim. It is often followed by other particles, 亦惟亦越亦則,-in a way which we do not find in the Four Books; but it always indicates the addition of some circumstance or consideration. II. iii. 1. is peculiar, and there perhaps it altogether. The last of the calendaric branch char acters. V. iii. 8: xviii. 1. (1) To present offerings. V. xi. 5: xiii. 12: xviii. 29. To offer sacrifice. IV. vii. Two, Sape. The second. II. i. 8: III. heang Pt. i. 14: V. i. Pt. iii. 3: xiii. 25. (2) To iii. 6: V. iv. 4, 5, 7, 8; et al. see —. ==, see == two living animals. II. i. 8. 二生 (1) A preposition, following both transitive and intransitive verbs. Its proper meaning is in, on; but it may be translated very variously,-to, at, in the case of, from, against, &c. Passim. (2) Than. Forming the comparative degree. IV. vii. Pt. iii. 4: V. i. Pt. ii. 5. 8: et al. (3) To proceed, to go forward. V. iii. 1: vii. 5, 6: and perhaps elsewhere. (1) To speak. IV. xi. 8: V. xxx. 4. (2) To come round, return. V. xxx. 3. hsiang confer dignities. V. x. 16. The dignity conferred. V. ix. 23, 24. (3) To enjoy. leang liang V. viii. 4 xiii. 21. With the object ex pressed, as. V. xv. 4, 5, 6, 11 : xxviii. 1, 11: et al. fice. IV. v. Pt. iii. 1. to accept a sacri Five. The fifth. III. 9: V. iv. 4. 5, 39, 1: iv. 2: . Pt. ii. 1: viii. Pt. iii. 1. There 40: et al. wu We have 五品 II. i. 19; , II. i. 1, 9: V. xv. 14; xxv. 4; were three places of this name, V. xix. 11. Sincere. V. i. Pt. i. 3. Sincerity. V. et al.; I, II. i. 19; et al.; and To make sincere. IV. vii. Pt. II. i. 8;-also connected. II. i. 8; et al., II. i. 11; et al., sepe., 11. i. 20; with a difft. meaning, II. iii. 6; with a third meaning, II. iv. 8. 五流and 五宅, II. i. 20. 五辰Iiii. 4.五章;五色; 五采;五聲;五言; II. iv. 4. 五行, III.ii. 3: V. iv. 3,4.五事, tsing ching vii. 10, et al.;, IV. x. 2; Л, all the people, V. iv. 25 : ✈ the inferior people, V. xv. 18, et al.; and sometimes mean men, II. ii. 20; E, members of the imperial House, V. xvi. 9; Л, 82 |