: 80 A stage where every man must play a part, | Let me play the Fool :] Than my heart cool with mortifying groans.] Sit like his grandsire cut in alabaster ?) I love thee, and it is my love that speaks : 1 90 There are a sort of men whose visages Do cream and mantle like a standing pond ; | Of wisdom, gravity, profound conceit ;] And) when I ope my lips | let no dog bark !”) For saying nothing ; , who,) [I am very sure,] 100 If they should speak, | would almost damn those ears) Which, hearing them, would call their brothers fools. For this fool gudgeon, this opinion.] I'll end my exhortation after dinner. | Lor. Well, we will leave you then till dinner-time : 1 82. old wrinkles, i.e., wrinkles of age. 93. Opinion, scil., of others, i.e., reputa90. There are a sort.-Strictly an ungrammatical phrase ; but the verb is often 94. Conceit.-From Latin concipio. Forattracted into the plural by the sense of the merly used in the sense of thought, idea, noun, though the form of it is singular. Latin conceptus. Compare Milton's Paradise Lost, v. 212,- 97. I do know of these. Of these is bere “ A row of fruit-trees reached their boughs.” the partitive pronoun, in the sense of some. Compare 91. Do cream and mantle.-Put on a sur- 100. Damn.-No doubt an allusion to face. See Cowper's Task, 1. 684, note. tion. ilton's Paradise Lost, 1. 650. Matt. v. 22. I must be one of these same dumb wise men, For Gratiano never lets me speak. 110 Gra. Well, keep me company but two years more,] Thou shalt not know the sound of thine own tongue. Ant. [Farewell !] I'll grow a talker for this gear. | Gra. Thanks, i' faith ;] for silence is only commendable In a neat’s tongue dried, and a maid not vendible. [Exeunt GRATIANO and LORENZO. 115 Ant. Is that anything now? | Bass. Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more than any man in all Venice : His reasons are two grains of wheat hid in two bushels of chaff; you shall seek all day ere you find them ; and when you have them, they are not worth the search. Ant. Well, tell me now,] what lady is the same | Bass. 'Tis not unknown to you, Antonio, | 120 How much I have disabled mine estate, By something showing a more swelling port | From such a noble rate ;| but my chief care 125 Is to come fairly off from the great debts | Wherein my time, something too prodigal, 112. Gear.-From Saxon, gyrian, to prepare. It means properly a preparation or apparatus, thence dress, thence generally matter or purpose. For this gear, is a colloquial idiom for “as far as this matter goes," or "for this purpose.” 115. Does that mean anything? Bassanio's answer declares it to be all nothing. 116. In the word pilgrimage lies an alluson to lady, as our Lady, or the Virgin. 120. Mine estate.--To avoid a hiatus, Shakspere generally uses mine instead of my before a vowel. We have retained this in a few expresssions, such as mine host, mine inn. See Cowper's Task, 1. 251. 121. Port.-Appearance. The sense is, I have fallen into debt by living too expensively. 123. To be abridged, i.e., for being abridged. Adjunct to make moan. Compare a similar Infin., Milton's Paradise Lost, I. 604. 126. Time-Life. And from your love I have a warranty 130 To unburthen all my plots and purposes, How to get clear of all the debts I owe.] Ant. I pray you, good Bassanio, let me know it ;] Within the eye of honour,) be assur'd) Lie all unlock'd to your occasions. I Bass. In my school-days,) when I had lost one shaft | I shot his fellow of the self-same flight The self-same way, with more advised watch I oft found both :| I urge this childhood proof, | That) which I owe is lost ;) but) if you please 145 To shoot another arrow that self way | Which you did shoot the first, | I do not doubt) And thankfully rest debtor for the first.) 150 Ant. You know me well ;; and herein spend but time, To wind about my love with circumstance ;] Than if you had made waste of all I have.] 155 Then do but say to me) what I should do, That in your knowledge may by me be done, | Bass. In Belinont is a lady richly left,| 133. Still.-Always. 136. Occasions.---To be read as a word of four syllables. See oceans, 8. 138. His was formerly neuter as well as masculine. Its occurs very rarely in Shakspere. See Craik, Julius Cæsar, 54. 140. Forth.- To be joined with shot, 138. 143. Like a wilful youth.-Very elliptical I for “as is natural in the case of a wilful youth." 147. Shakspere uses or--or for either-or, and nor-nor for neither-nor. 151. To wind about my love with circumstance. --Adjunct of manner explanatory of herein. 157. Prest. ---Ready. Ital. presto. And she is fair, and) [fairer than that word, I did receive fair speechless messages : Nor is the wide world ignorant of her worth ;| 165 For the four winds blow in from every coast Renowned suitors :/ and her sunny locks And many Jasons come in quest of her. | 170 O, my Antonio ! had I but the means To hold a rival place with one of them, | Ant. Thou know'st that all my fortunes are at sea ; | 175 Neither have I money, nor commodity To raise a present sum :| therefore go forth,] To furnish thee to Belmont, to fair Portia. | 180 Go,] presently inquire,] and so will 1,] Where money is ; | and I no question make, 2 Scene II. opens at Belmont, and is entirely taken up by a conversation in prose between Portia and her waiting-maid. In this conversation, the merits of the different suitors are canvassed in a somewhat lively manner; and Portia's preference for Bassanio very clearly indicated. We pass over this to Scene III. 159. Fairer than that word, i.e., and what is better still than fair. 160. Sometimes, i.e., formerly. 162. Her name is Portia.-In analysing this as part of the sentence we must take it as equivalent to she is called Portia, so that the following Partic. undervalued may refer to she. 172. Presages me.-Supply the Suhj. which. 180. Presently has the original meaning of now, this instant, à présenta SCENE III. Venice.—A public Place. Enter BASSANIO and SHYLOCK. Shy. Three thousand ducats,—well.* Bass. For the which, as I told you, Antonio shall be bound. Shy. Antonio shall become bound,—well, Bass. May you steadt me? Will you pleasure me ? Shall I know your answer ? Shy. Three thousand ducats, for three months, and Antonio bound. Bass. Your answer to that. Shy. Oh no, no, no, no ;-my meaning in saying he is a good man is, to have you understand me that he is sufficient : yet his means are in supposition :8 he hath an argosy bound to Tripolis, another to the Indies ; I understand, moreover, upon the Rialto, he hath a third at Mexico, a fourth for England ; and other ventures he hath, squandered abroad. But ships are but boards, sailors but men : there be land-rats and water-rats, water-thieves and land-thieves -I mean, pirates ; and then, there is the peril of waters, winds, and rocks : The man is, notwithstanding, sufficient; —three thousand ducats ;-—I think I may take his bond. Bass. Be assured you may. Shy. I will be assured I may ; and that I may be assured I will bethink me : may I speak with Antonio ? I * Shy. Three thousand ducats, scil. is what you want. This indicates that the scene opens in the midst of the conversation. + Slead-now obsoleto-to help. Sufficient.--Solvent. § In supposition. In question. |