The Christian Observer, כרך 16Hatchard and Company, 1818 |
מתוך הספר
תוצאות 1-5 מתוך 93
עמוד ix
... Translation of an Italian Sonnet ; Paraphrase of Psalms xxiv , xlii , and cxxii . ... REV . OF - Oustance's Popular Sur- 87 ib . 89 ib . 90 vey of the Reformation , & c ... 92 Meeting of Parliament ; Prince Regent's Speech ; Attack on ...
... Translation of an Italian Sonnet ; Paraphrase of Psalms xxiv , xlii , and cxxii . ... REV . OF - Oustance's Popular Sur- 87 ib . 89 ib . 90 vey of the Reformation , & c ... 92 Meeting of Parliament ; Prince Regent's Speech ; Attack on ...
עמוד xi
... translated by Allen ib . Narrative of a ten - years ' Resi- dence at Tripoli " . 452 467 LIT. INTEL - Great Britain ... Translations of Polish Scriptures 476 Penitentiary at Millbank ...... 477 PLB . AFF . - Prospect of abundant 4.1 ...
... translated by Allen ib . Narrative of a ten - years ' Resi- dence at Tripoli " . 452 467 LIT. INTEL - Great Britain ... Translations of Polish Scriptures 476 Penitentiary at Millbank ...... 477 PLB . AFF . - Prospect of abundant 4.1 ...
עמוד 4
... translate the Scriptures of truth for the benefit of the poor benighted heathen of this land . " . His letters ... translating the Scrip- tures into the different languages of the East , and the sending forth of missionaries to instruct ...
... translate the Scriptures of truth for the benefit of the poor benighted heathen of this land . " . His letters ... translating the Scrip- tures into the different languages of the East , and the sending forth of missionaries to instruct ...
עמוד 25
... translation by my friend , the learned Professor Finn Magnusson , of Iceland , shall accompany the original . " A Your readers will probably dis- pense with the insertion in your landic poem , or of the Latin pages , either of the ...
... translation by my friend , the learned Professor Finn Magnusson , of Iceland , shall accompany the original . " A Your readers will probably dis- pense with the insertion in your landic poem , or of the Latin pages , either of the ...
עמוד 36
... translation may more easily represent the sense than the elegance , the Christian Cicero thus delivers himself : " One principal reason why the sacred Scripture finds so little credence with the wise and learned and mighty of the ...
... translation may more easily represent the sense than the elegance , the Christian Cicero thus delivers himself : " One principal reason why the sacred Scripture finds so little credence with the wise and learned and mighty of the ...
תוכן
145 | |
157 | |
195 | |
201 | |
223 | |
230 | |
246 | |
261 | |
364 | |
371 | |
397 | |
420 | |
429 | |
628 | |
634 | |
651 | |
687 | |
714 | |
757 | |
767 | |
776 | |
782 | |
820 | |
828 | |
870 | |
מהדורות אחרות - הצג הכל
מונחים וביטויים נפוצים
Apostle appear argument attention baptism believe Bible Society Bishop Bishop of Carlisle blessing called cause character Christian Observer Church Missionary Society Church of England Divine Divine grace doctrine duty effect eternal evil existence faith favour feel friends glory Gospel grace happiness hath heart heaven Hebrew holy Holy Spirit honour hope human Jesuits Jesus Christ Jews labour Lactantius language late ligion Lord Lord Byron mankind means ment mercy mind Missionary moral nature neral ness never object Old Testament opinion passage persons prayer preaching present principles profess Protestantism Protestants racter readers reason regeneration religion religious remarks respect Sabbath sacred salvation Saviour Scrip Scripture sense sermon shew sion slaves Socinianism soul spect spirit Testament thee things thou tion tracts translation truth ture unto whole word worship writers
קטעים בולטים
עמוד 348 - I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
עמוד 8 - But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
עמוד 350 - We bless thee for our creation, preservation, and all the blessings of this life ; but above all, for thine inestimable love in the redemption of the world by our Lord Jesus Christ ; for the means of grace, and for the hope of glory.
עמוד 144 - Yet it pleased the Lord to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the Lord shall prosper in his hand.
עמוד 345 - This is that which the Lord hath said: 'Tomorrow is the rest of the holy sabbath unto the Lord.' Bake that which ye will bake today, and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over, lay up for you to be kept until the morning.
עמוד 253 - Clear, placid Leman ! thy contrasted lake," With the wild world I dwelt in, is a thing Which warns me, with its stillness, to forsake Earth's troubled waters for a purer spring. This quiet sail is as a noiseless wing To waft me from distraction ; once I loved Torn ocean's roar, but thy soft murmuring Sounds sweet as if a Sister's voice reproved, That I with stern delights should e'er have been so moved.
עמוד 143 - Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again. No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.
עמוד 138 - And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns : and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
עמוד 503 - All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness : That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.
עמוד 250 - The castled Crag of Drachenfels Frowns o'er the wide and winding Rhine, Whose breast of waters broadly swells Between the banks which bear the vine ; And hills all rich with blossomed trees, And fields which promise corn and wine, And scattered cities crowning these, Whose far white walls along them shine, Have strewed a scene, which I should see With double joy wert thou with me.