תמונות בעמוד
PDF
ePub

XVII. SET BY MR. SMITM.

ACCEPT, my love, as true a heart

As ever lover gave :
'Tis free (it vows) from any art,

And proud to be your slave.
Then take it kindly, as 'twas meant,

And let the giver live:
Who, with it, would the world have sent,

Had it been his to give.
And, that Dorinda may not fear

I e'er will prove untrue,
My vow shall, ending with the year,

Witb it begin anew.

Never fancy time's before you,

Youth, believe me, will away; Then, alas! who will adore you,

Or to wrinkles tribute pay? All the swains on you attending

Show how much your charms deserve; But, miser-like, for fear of spending,

You amidst your plenty starve. While a thousand freer lasses,

Who their youth and charins employ, Though your beauty their's surpasses,

Live in far more perfect joy.

XXI.

XVIII. SET BY MR, DE PESCA.

Nanny blushes when I woo her,

And, with kindly-chiding eyes, Faintly says, I shall undo her,

Faintly, “ O forbear !” she cries. But her breasts, while I am pressing,

While to hers my lips 1 join, Warm'd she seems to taste the blessing,

And her kisses answer mine. Undebauch'd by rules of honour,

Innocence with nature charmis; One bids, gently push me from her,

T'other, take mc in her arms.

Haste, my Nannette, my lovely maid ! Haste to the bower thy swain has made; For thee alone I made the bower, And strew'd the couch with many a flower. None but my sheep shall near us come: Venus be prais'd ! my sheep are dumb. Great god of love! take thou my crook, To keep the wolf from Nannette's fock. Guard thou the sheep, to her so dear; My own, alas ! are less my care. But of the wolf if thou'rt afraid, Come not to us to call for aid; For with her swain my love shall stay, Though the wolf prowl, and the sheep stray.

XXII. SET BY MR DE. F SCH.

XIX. SET BY MP.. SMITH.

SINCE We your husband daily see

So jealous out of season,
Phillis, let you and I agree

To make him so with reason.
I'm vext to think, that every night

A sot, within thy arms,
Tasting the most divine delight,

Should sully all your charms. While fretting I must lie alone,

Cursing the powers divine, That undeservedly have thrown

A pearl unto a swine.
Then, Phillis, heal my wounded heart,

My burning passion cool;
Let me, at least, in thee have part

With thy insipid fool.

Since by ill fate I’m forc'd away,

And snatch'd so soon from those dear arms, Against my will I must obey,

And leave those sweet endearing charms. Yet still love on, and never fear,

But you and constancy will prove Enough my present flame to bear,

And make me, though in absence, love For, though your presence Fate denies,

I feel, alas! the killing smant; And can, with undiscerned eyes,

Behold your picture in my heart.

XXIII. SET BY MR. DE FESCII,

XX. SET BY c. R.

PAI!Lis, give this humour over,

We too long have time abus'd; I shall turn an arrant rover,

If the favour's still refus'd. Faith! 'tis nonsense out of measure,

Without ending, thus to see Women forc'd to taste a pleasure

Which they love as well as we Lut not pride and folly share you,

We were inace but to enjoy; N'ersili aze or censure spare you,

Kur the more for being coy.

In vain, alas! poor Strephon trics

To case his tortur'd breast;
Since Amoret the cure denies,

And makes his pain a jest.
Ah! fair-one, why to me so coy?

And why to hinı so true,
Who with more coldness slights the joy,

Than I with love pursue ?
Die then, unhappy lover ! dic;

For, since she gives thee death,
The world has nothing that can buy

A minute more of breath. Yet, though I could vour scorn outlive,

'Twere folly; since to me Not love itself a jov can gives

But, Amoret, in thee.

E

XXIV. SET BY MR. DE FESCH.

XXVID.

Well! I will never more complain,

Or call the Fates unkind;
Alas! how fond it is, how vain !
But self-conceitedness does reign

In every mortal mind.
'Tis true they long dil me deny,

Nor would permit a sight :
I rag'd; for I could not espy,
Or think that any harm could lie

Disguis'd in that delight.
At last, my wishes to fulil,

They did their power resign;
I saw her ; but I wish I still
Had been obedient to their will,

And they not unto mine.
Yet I by this have learnt the wit,

Never to grieve or fret :
Contentedly I will submit,
And think that best which they think fit,

Without the least regret.

Some kind angel, gently flying,

Mov'd with pity at my pain, Tell Corinna I am dying,

Till with joy we meet again. Tell Corinna, since we parted,

I have never known delight:
And shall soon be broken-hearted,

If I longer want her sight.
Tell her how her lover, mourning,

Thinks each lazy day a year;
Cursing every morn returning,

Since Corinna is not here. Tell her too, not distant places,

Will she be but true and kind, Join'd with time and change of faces,

E’er shall shake my constant mind.

XXVIII. NELLY.

XXV, SET BY MR. C. A. Chloe beauty has and wit,

And an air that is not common; Every charm in her does meet,

Fit to make a handsome woman. But we do not only find

Here a lovely face or feature; For she's merciful and kind,

Beauty's answer'd by good-nature.
She is always doing good,

Of her favours never sparing,
And, as all good Christians should,

Keeps poor mortals from despairing.
Jove the power knew of her charms,

And that po man could endure them; So, providing 'gainst all harins,

Gave to her the power to cure them. And 'twould be a cruel thing,

When her black eyes have rais'd desire, Should she not her bucket bring,

And kindly help to quench the fire.

Whilst others proclaim

This nymph, or that swain, Dearest Nelly the lovely I'll sing ;

She shall grace every verse,

I'll her beauties rehearse, Which lovers can't think an ill thing.

Her eyes shine as bright

As stars in the night,
Her complexion divinely is fair;

Her lips, red as a cherry,

Would á hermit make merry, And black as a coal is her hair.

Her breath, like a rose,

Its sweets does disclose, Whenever you ravish a kiss;

Like ivory enchas i,

Her teeth are well-plac'd, An exquisite beauty she is.

Her plump breasts are white,

Delighting the sight,
There Cupid discovers her charms;

Oh! spare then the rest,

And think of the best: 'Tis Heaven to die in her arms.

She's blooming as May, i

Brisk, lively, and gay; The Graces play all round about her:

She's prudent and witty,

Sings wondrously pretty,
And there is no living without her.

XXVI.

MISCELLANEA.

SINCE, Moggy, I mun bid adieu,

How can I help despairing? Let cruel Fate us still pursue,

There's nought more worth my caring. *Twas she alone could calm my soul,

When racking thoughts did grieve me; Her eyes my trouble coulil control,

And into joys deceive me.
Farewel, ye brooks; no more along

Your banks mun I be waiking;
No more you'll hear my pipe or song,

Or pretty Moggy's talking.
But I by death an end will give

To grief, since we inuo serer; For who can after parting live,

Ought to be wretched eser.

AD COMITEM DORCESTRIE,

IN ANNUM INEUNTCM, 1684.

AD JANU'M.

Sic tua perpetuis fument altaria donis,

Plurima sic tlamma pabula mittat Arabs; Sic dun sacra novis redimuntur tempora sertis

Nestorcos poscant fæmina virque dies;

Casside depositâ, placidè sic nuncia pacis

REVERENDO IN CHRISTO PATRI
Janua sopito cardine linen amet:
Candida procedant festiro tempora motii,

THOMÆ SPRAT,
Et faveat Domino quælibet hora meo!

IPISCOPO ROPFENSI, &c.
Publica conciliis gravibus seu commoda tractet,
Sen vacuum pectus mollior urat amor;

Ευδαιμονείν. .
Seu pia mordaci meditetur vulnera chartâ, Vicimus, exultans fausto crepat omine Daphnis,
Vulnera quæ tali sola levantur ope;

Testaturque bonos nuncia fibra Deos; Seu legat oblito facilis mea carinina fastu,

Grandius eloquiuin meditare, Thalia, patronum 0! bene carminibus consule, Dive, meis,

Quem modò laudàsti, nunc venerare patrem. Ja e fave, Domini veniet natalis ad aras;

Quis putet incertis volvi subtegmina Parcis ? O! superis ipsis sacra sit illa dies :

Quis meritos æquum destituisse Jovein? Sacra sit illa dies, niveoque notata lapillo,

Cum virtute tuum crescit decus, aucte sacerdos, Quâ tulit illustris nobile mater onus,

Impatiensque breves speruit utruinque modus Quâ mihi, pationum gestit, gentique Quiritem, Qualiter Elæo felix in pulvere victor, Artificique Deo pene dedisse parein.

Cui semel ornatas lambit oliva comas, Suspirans partas queritur marcescere frondes,

Et parat elapsas ad nova bella rotas : AD DOM. GOWER, COLL MAGISTRUM, Sic tibi major honos veteres protrudit honores,

Metaque præteritæ laudis origo novæ est:

Phæbææ juvenile caput cinxere corollæ, Nısı tuam jampridem ben volentiam & laudatam

Palma viri decuit tempora, mitra senis. ab expertis auilivissem, & expertus ipse sæpissimè laudassein, & pulor & tristitia conscio mibi silentiuin indixissent: at enim V. R. dum coram patrono, amico, patre, provolvor, te non dubitat Cum voluntas regia, optimatum consensus, boimpetrare audax dolor per accepta olim beneficia, norumque omnium studia infulam merenti concesper etiluentes lacrymas (& hie mentiri nesciunt) serint, ignoscas, pater reverende, quod inter comperque tuum isthunc celeberrimuin candorem, munem populi plausum cliens eò minus ad enarquein imprudlens læsi, solicitus repeto ut peccanti randum sufficiens quò beneficiis plus fuerim deignoscas, & obliteres crimen, ut non solùm ad vinctus, & tuos in ecclesiâ honores & ecclesiæ à condiscipulorum mensam, sed ad magistri gratiam tuis honoribus felicitatem festinet gratulari, favoris restituatur, favoris tui studiosissimus,

tui studiosissimus,

EPISTOLA DEPRECATORIA.

M.

EPISTOLA EODEM TEMPORE MISSA.

M. P.

M. R.

CARMEN DEPRECATORIUM AD EUNDEM. IRATAS acait dum lesus Apollo sagittas,

Neglectas renovat mosta Thalia preces ; qualescunque potest jejuno promere ca atu :

Heu mihi non est res ingeniosa fames ! Grana neges, alacri languet vis ignea gallo,

Deme laboranti pabula, languet equus. Latrantis stomachi sterilis nec pascis hiatum

Daphni, nec arentem Castalis unda sitim. Tum bene lassatur Fla cus cuin dixerit Ohe!

Pieriasque merum nobilitavit aquas. Jejuni depressa jacet vel Musa Maronis,

Flet culicem esuriens qui satur arma canit. O si Maecenas major inihi riserit, O si

Fulgenti solitum regnet in ore jubar, Criinine purgato pie post jejunia, Musa

luciperet præsul grandia, teque loqui.

AD FRANC. EPISC. ELIENSEM.
Exorata boni tribuerunt munera Divi,

Patronique novus tempora cingit honos
Concedas hilaris repetitum Musa laborem,

Et notum celebres, & mihi dulce decus
O si te canerem, præsul venerabilis, O si

Fistula cuin titulis cresceret aucta tuis,
Æque turba tibi non cederet ima clientum,

Cederet ac numeris optima Musa meis.
Hoc tamen ut meditor, mihi quid nisi vota super
Imbelles humeros nobile lassat onus.

(sunt & Ergo minor virtus celebretur, dum tibi præsul

Quod laudern superes gloria inajor erit.

M. P.

Cum virtutes tuas unusquisque collandet & honores gratuletur, nostræ V. R. audaciæ ignoscat tua benignitas, si minimâ pollens eloquentiâ, ardentissimo tamen studio accensus, ad communem populi chorum adjungens vocem, cum virum optiinum tum benignissimumn celebret patronum, qui, tuis maximè devinctus beneficiis, summoperè cona. tur meritò vocari

Favoris tui studiosissimus,

"DUM BIBINUSOBREPIT NON INTELLECTA SENECTUL” Siste mero bibulas effuso temporis alas,

Hesternumve minax coge redire diem;
Nil facis; usque volabit inexorabilis ætas,

Canitiemque caput sentiet atque rugas.
I brevis, & properans in funus necte corollas,

Mox conflagrando conde Falerna rogo.
Clepsydra Saturni tua nec crystallina distant,

Dum motu parili vinum & arena fluunt.
Dum loquor, ecce! perit redimitæ gloria frontis,

Dat rosa de sertis lapsa, Memento mori.
Sed tibi, dum nôras nimis properare puellas,

Ut citiùs rumpat stamina, Bacchus adest. Destituit cæcum subito sol ebrius orbem,

Occasum tremulo parrat adesse rubor.

« QUICQUID VULT, VALDE VULT." Dum tingit Siculus solis cælique meatus,

Astra polosque tuos quos sibi condit habet,
Nil facit instantis mortis bellique tumultus ;

Usque sed egregium sedulus urget opus.
Non vacat cxiguæ curas impendere vitæ;

Sat sibi curaruin Conditor orbis habet.

[ocr errors]

TRITICI FASCEM LEONIBUS SUSTENTATUM.

IN COMITIS EXONIENSIS CRISTAM, His meritis & patriæ & principis gratiam consecutus,

Familtam suain diu illustrem, illustriorem reddidit;

Baro scilicet, deinde comes de Halifax creatus, 1689.

Ad tres Montacutani nominis proceres quartus

accessit. Lemma,“ Sustentare et Debellare.”

Summo denique Periscelidis honore ornatus, Dum tibi dat fortes Cybele vencranda leones,

Publici commodi indefessus adhuc consultor, . Flavaque collectas addit Eleusis opes :

Media inter conamina, otium cum dignitate, Invidiâ major, victoque potentior ævo,

Quod desideravit, & meruit, vix tandem assecutus;

(Proh brevem humanarum rerun fiduciam !) I decus, I nostra Ceciliana domus.

Omnibus bonis fcbilis occidit,
Sparge ivopi fruges, & pelle leonibus hostem;
Copia quid valet hinc, quid timor inde, refer.

xix die Maii, Anno Salutis, M. DCC. XV.

Ætatis suæ liv. Pollens muneribus belli vel pacis, habes, quo

Patruo de se optimè inerenti, Atque homines superes, atque imitêre Deus.

Et bonorunı & honorum hæres,

Georgius comes de Halifax.

EPITAPHIUM.

EPITAPU.
M. S. CAROLI MONTAGUE,
Honorabilis Georgii de Horton in agro Northanto Here lies Sir Thomas Powys, Knight:
niensi

As to his Profession,
Filius natu sextus,

In accusing cautious; in defending vehement;
Henrici comitis de Manchester nepos,

In all his pleadings sedate, clear, and strong; Scholiæ Regiæ Westmonasteriensis alumnus, In all his decisions unprejudic'd and eqnitable. Collegi S. S. Trinitatis Cantabrigiensis socius. He studied, practised, and governed the Law Literas humaniores feliciter excoluit,

In such a manner, that
Et in dispari laudis genere clarus,

Nothing equailed his knowledge, except his Inter poetas pariter ac oratores Anglos excelluit:

eloquence : Magna ingenii indole;

Nothing excelled both, except his justice.
Bonarumque artium disciplinis instructus,

As to his Life,
Ex Academiæ umbraculis

He possessed, by a natural happiness,
In conspectum hominum prodiit,

All those civil virtues which form the gentleman:
Literatorum decus & præsidium.

And to these, by Divine (soodness, were added
Omni dehinc cogitatione

That fervent zeal and extensive charity,
Communi bono promovendo incubuit :

Which distinguish the perfect Christian !
Brerique hunc virum,

The tree is known by his fruit.
Sua in senatu solertia, in concilio providentia, He was a loving husband, and an indulgent father,
In utroque, justitia, fides, auctoritas,

A constant friend, and a charitable patron;
Ad gerendam ærarii curam evexit:

Frequenting the devotions of the church; Vbi laborantibus fisci rebus opportunè subveniens, Pleading the cause, and relieving the necessities, Simul monetam argenteam

of the poor. Magno Reipublicæ detrimento imminutam What by example he tanght throughout his life, De novo cudi fecit ;

At his death he recommended to his family and Et inter absolvendum tantæ molis opus,

friends; Flagrante etiam bello,

“ To fear God, and live uprightly.” Impressis chartulis

Let whoever reads this stune, Pecuniarum rationem pretium que impertiit.

Be wise, and be instructed.

THE

POEMS

WILLIAM CONGREVE.

-Minuentur atrade
Carinine cura.

Hor

« הקודםהמשך »