A Second Series of Curiosities of Literature: Consisting of Researches in Literary, Biographical, and Political History; of Critical and Philosophical Inquiries; and of Secret History, כרך 1J. Murray, 1824 |
מתוך הספר
תוצאות 1-5 מתוך 37
עמוד vii
... the Hero of Hudibras ; Butler Vindicated 231 Shenstone's School - Mistress Ben Jonson on Translation The Loves of " The Lady Arabella " 241 250 253 Domestic History of Sir Edward Coke 289 Of Coke's Style and his Conduct . Page 313 Secret.
... the Hero of Hudibras ; Butler Vindicated 231 Shenstone's School - Mistress Ben Jonson on Translation The Loves of " The Lady Arabella " 241 250 253 Domestic History of Sir Edward Coke 289 Of Coke's Style and his Conduct . Page 313 Secret.
עמוד 2
... - tongue , still expressed by the de- grading designation of il volgare , which the " re- solute " John Florio renders " to make common ; " 66 and to translate was contemptuously called vol- garizzare ; 2 BAYLE'S CRITICAL DICTIONARY .
... - tongue , still expressed by the de- grading designation of il volgare , which the " re- solute " John Florio renders " to make common ; " 66 and to translate was contemptuously called vol- garizzare ; 2 BAYLE'S CRITICAL DICTIONARY .
עמוד 3
... translate was contemptuously called vol- garizzare ; while Petrarch rested his fame on his Latin poetry , and called his Italian nugellas vul- gares ! With us , Roger Ascham was the first who boldly avowed To speak as the common ...
... translate was contemptuously called vol- garizzare ; while Petrarch rested his fame on his Latin poetry , and called his Italian nugellas vul- gares ! With us , Roger Ascham was the first who boldly avowed To speak as the common ...
עמוד 131
... translation . But what Patin says in his letter 356 may be applied : " These writers insert in their papers things they do not know , and ought not to write . It is the same trick that is playing which was formerly played ; it is the ...
... translation . But what Patin says in his letter 356 may be applied : " These writers insert in their papers things they do not know , and ought not to write . It is the same trick that is playing which was formerly played ; it is the ...
עמוד 151
... translated into Latin ; the trans- lator , a sullen dogged fellow , when he observed that Wood was enraged at seeing the perpetual alterations of his copy made to please Dr. Fell , delighted to alter it the more ; while the greater ...
... translated into Latin ; the trans- lator , a sullen dogged fellow , when he observed that Wood was enraged at seeing the perpetual alterations of his copy made to please Dr. Fell , delighted to alter it the more ; while the greater ...
מהדורות אחרות - הצג הכל
מונחים וביטויים נפוצים
Abbé academy Agostino amidst amusing ancient Annibale ANTHONY COLLINS antiquary antiquity appears Arabella Stuart Aulus Gellius Bacon BAYLE Ben Jonson body burlesque called Caraccis character Charles Cicero circumstance COKE collection Collins court critical curious DANTE delight Dictionary discovered elegant English expression father favour favourite folio formed France French genius historian honour Hudibras human humour imagined Inigo Jones invention Italian Italy James Jonson king labours Lady Arabella language learned letter literary literature lived Lodovico Lord Lord Bacon MAIZEAUX majesty manuscript Marolles Marot marriage Masque mind modern nature never Niceron observes occasion original parody party perhaps persons philosophical Plutarch poet political preserved printed proverbs Psalms racter Raynaud ridicule royal says scene secret history seems society spirit style taste thing Thomas Warton tion translation truth verse volumes words writer written
קטעים בולטים
עמוד 312 - Thou art an odious fellow, thy name is hateful to all the realm of England for thy pride.
עמוד 140 - Western nations at the close of the fifteenth and the beginning of the sixteenth century.
עמוד 246 - In every village mark'd with little spire, Embower'd in trees, and hardly known to fame, There dwells, in lowly shed, and mean attire, A matron old, whom we school-mistress name...
עמוד 269 - Arabella's epistolary talent was not vulgar : Dr. Montford, in a manuscript letter, describes one of those effusions which Arabella addressed to the king. " This letter was penned by her in the best terms, as she can do right well. It was often read without offence, nay it was even commended by his highness, with the applause of prince and council.
עמוד 343 - I never counted among my honours these ojmscula of mine, but merely as harmless amusements. It is my "partridge, as with St. John the Evangelist; my cat, as with Pope St. Gregory ; my little dog, as with St. Dominick; my lamb, as with St. Francis ; my great black mastiff, as with Cornelius Agrippa ; and my tame hare, as with Justus Lipsius.
עמוד 312 - Nay, I will prove all : thou art a monster ; thou hast an English face, but a Spanish heart.
עמוד 160 - Pour grands que soient les rois, ils sont ce que nous sommes : Ils peuvent se tromper comme les autres hommes ; Et ce choix sert de preuve à tous les courtisans Qu'ils savent mal payer les services présents.
עמוד 353 - Look back and see The strange vicissitudes of poetrie : Your aged fathers came to plays for wit, And sat knee-deep in nut-shells in the pit.
עמוד 206 - thinking thereby,' says our cynical literary historian, Antony Wood, ' that the courtiers would sing them instead of their sonnets, but did not, only some few excepted.
עמוד 261 - A great ambassador is coming from the King of Poland, whose chief errand is to demand my Lady Arabella in marriage for his master. So may your princess of the blood grow a great queen, and then we shall be safe from the danger of missuperscribing letters."* This last passage seems to allude to something.