Confucian Political EthicsDaniel A. Bell Princeton University Press, 2008 - 273 עמודים For much of the twentieth century, Confucianism was condemned by Westerners and East Asians alike as antithetical to modernity. Internationally renowned philosophers, historians, and social scientists argue otherwise in Confucian Political Ethics. They show how classical Confucian theory--with its emphasis on family ties, self-improvement, education, and the social good--is highly relevant to the most pressing dilemmas confronting us today. Drawing upon in-depth, cross-cultural dialogues, the contributors delve into the relationship of Confucian political ethics to contemporary social issues, exploring Confucian perspectives on civil society, government, territorial boundaries and boundaries of the human body and body politic, and ethical pluralism. They examine how Confucianism, often dismissed as backwardly patriarchal, can in fact find common ground with a range of contemporary feminist values and need not hinder gender equality. And they show how Confucian theories about war and peace were formulated in a context not so different from today's international system, and how they can help us achieve a more peaceful global community. This thought-provoking volume affirms the enduring relevance of Confucian moral and political thinking, and will stimulate important debate among policymakers, researchers, and students of politics, philosophy, applied ethics, and East Asian studies. The contributors are Daniel A. Bell, Joseph Chan, Sin Yee Chan, Chenyang Li, Richard Madsen, Ni Lexiong, Peter Nosco, Michael Nylan, Henry Rosemont, Jr., and Lee H. Yearley. |
מתוך הספר
תוצאות 1-3 מתוך 21
... translated Ren by many terms - benevolence , love , altruism , kindness , charity , compassion , magnanimity , human - heartedness , humaneness , humanity , perfect virtue , goodness , and so on.7 These translations reflect the two ...
... translated as " benevolence " rather than “ authoritative conduct , " but note that the Confucian idea of ... translated as “ good ” rather than " felicitous . " 6. Mencius , IV.A.7 ( modified ) . The translations of Mencius is based on ...
... translations of The Analects of Confucius are based on one of two translations ( as indicated in the main text ) : Simon Leys's translation of The Analects of Confucius ( New York : Norton , 1997 ) , and Roger T. Ames and Henry Rosemont ...