תמונות בעמוד
PDF
ePub
[ocr errors][ocr errors]

Clerum ac populum, quem sua voluit opitulatione tua sanctione congregari, sua dispensatione et tua administratione per diuturna tempora faciat feliciter gubernari. Amen.

Quatenus divinis monitis parentes, adversantibus omnibus carentes, bonis omnibus exuberantes, tuo imperio fideli amore obsequentes, et in præsenti sæculo pacis tranquillitate fruantur, et tecum æternorum civium consortio potiri mereantur. Amen.

Quod ipse præstare dignetur. 51

Coronatus autem osculetur episcopos, a quibus vero et etiam aliis regni proceribus ducetur ad regale solium, choro canente:

Te Deum laudamus.
Quo hymno ad finem producto, dicat metropolitanus : 59
Sta et retine amodo locum, quem hucusque paterna

51 In the Liber Regalis, and in Walsingham tells us, in his acthe margin of the Pontifical, the count of the coronation of Edw. rubric is:

II., “Fuit autem ibi tanta com“ Et prævideatur a sacrista pressio populi, ut quidam miles Westm. quod ornamenta regalia Johannes de Blackwel, sine viacum magna corona prius sint su- tico expiraret.” Hist. Angl. p. 96. per magnum altare honorifice And again, incidentally, as to this collocata: ut omnia fiant sine im- coronation itself of K. Richard pedimento, propter maximam ple- II., “ Adveniente die præfixo, conbis confluentiam, quæ in hujus- veniunt de cunctis regni partibus, modi coronationibus indubitanter in tanta quidem copia, ut numesolet evenire. Coronatus autem rus Londoniæ confluentium mulrex, et regalibus prius indutus per titudinem eorum, qui ad regis coabbatem Westm. caligis, sanda- ronationem paucis annis ante conliis, et calcaribus coaptatis, oscu- fluxerant excessive (multorum teslabitur episcopos, a quibus, etc." timonio) superaret." p. 237. See

There is sufficient evidence in also Holinshed, Vol. 3, p. 319. history, that the caution in this rubric, as to the throng of peo

dicat consecrans ple, was not uncalled for: thus, regem.Rubr. Lib. Regalis.

1

52

successione tenuisti hæreditario judicio, tibi delegatum per auctoritatem Dei omnipotentis, et præsentem traditionem nostram et omnium episcoporum cæterorumque Dei servorum : et quanto clerum sacris altaribus propinquiorem perspicis, tanto ei potiorem in locis congruis honorem impendere memineris; quatenus mediator Dei et hominum,53 te mediatorem cleri et plebis in hoc regni solio confirmet, et in regnum æternum regnare faciat, Jesus Christus, Dominus Noster, Rex regum, et Dominus dominantium: Qui cum Patre et Spiritu Sancto, vivit et regnat in sæcula sæculorum. Amen.54

XXV.

53 Catalani has some observa- προφηται-οι μεσιται Θεου και tions, strange enough, as if the των πιστων αυτου.Lib. 2. Cap. attributing the Mediatorial office

And the very learned edito our Blessed Saviour required tor, Cotelerius, refers to many siexplanation. Rather, whenever milar passages in the Fathers, the term “mediators” is applied summing up the whole with this to the clergy of the Church of remark: “ Solus Christus, aiunt Christ, it requires an explanation; theologi, mediator est naturæ ac and that we should remember the redemptionis; sacerdotes autem just and proper sense, in which mediatores sunt ministerii et init was used by the older Fathers : tercessionis.” So also S. Basil not as suggesting any inter- interpreted the text of S. Paul to ference with the incommunica

the Galatians, not explaining away ble prerogative of our Blessed the real mediatorship (in its liLord, by which He is the alone mited sense) of Moses, where he and sole Mediator between God writes ; « Τον γαρ μεσιτην Θεου and man, but as referring simply και ανθρωπων δι' εαυτον τοτε to an infinitely lower degree of προαπετυπου εν

διαmediatorship, which is ministerial

τη του νόμου

koviq.

Ου γαρ του Πνευματος only, and nothing more. It is in τυπος ην Μωυσης, τα προς τον this sense that the authors of the Θεον τω λαω μεσιτευων.De Apostolical Constitutions wrote, Spiritu Sancto. Cap. xiv. 33. when they thus addressed the 54 The reader will remember, Bishops of that primitive age:- see Note 39, that with this “de“ úțels rois ev vuiv laikous d'ore signatio status," as it is termed in

Oratio.

Omnipotens sempiterne Deus det tibi, de rore cæli et de pinguedine terræ, abundantiam frumenti et vini et olei, et serviant tibi populi, et adorent te tribus. Esto dominus fratrum tuorum, et incurventur ante te filij matris tuæ. Qui benedixerit tibi benedictionibus repleatur, et Deus erit adjutor tuus. Omnipotens Deus benedicat tibi benedictionibus cæli desuper, et in montibus et in collibus, benedictionibus abyssi jacentis deorsum, benedictionibus uberum et frumentorum, benedictionibus uvarum pomorumque;

benedictiones

patrum antiquorum, Abraham, Isaac, et Jacob, confirmatæ sint super te, per omnia sæcula sæculorum. Amen.

Benedic, Domine, fortitudinem hujus principis, et

K. Ethelred's order, the earlier Forms conclude. And in fact the two succeeding prayers would seem to belong properly to the mass which follows, and where they are ordered in the Pontifical to be said, as the student will observe. Hence they are not placed here in the order of Edward II., nor in the Liber Regalis, nor in the MS. in the King's Library. (Brit. Mus.) 12. D. iij. In the Evesham pontifical, however, (Lansdown MS. 451) we find them placed as in the text. But what is very remarkable, they are appointed to be said here, in the very ancient Anglo-Saxon order of K. Ethelred, with which that Form concludes. Thus:

“ Sta et retine, etc.

Sequitur oratio. Omnipo-
tens

Deus det tibi, etc.
Alia oratio. Benedic, Do.
mine, fortitudinem, etc.

Finit consecratio regis." Then
follows the Order for a Queen:
and the proper mass. In my re-
mark above, that these two pray-
ers would seem to belong more
properly to the mass, I am borne
out by a marginal note in the
Pontifical, in a somewhat later
hand: viz.: “ Istæ duæ orationes
sequentes debent dici super re-
gem infra missam, postquam ob-
lationem fecerit." But the reader
will not fail to perceive that the
text, below, of the Pontifical itself
leaves it doubtful: merely saying,
“ vel dicantur loco quo intitulan-
tur, secundum quosdam."

[ocr errors]

opera manuum illius suscipe ; et benedictione tua terra ejus de bonis repleatur, de fructu cæli et rore, atque abyssi subjacentis, de fructu solis et lunæ, de vertice antiquorum montium, de pomis æternorum collium, et de frugibus terræ et plenitudine ejus. Bene #dictio illius qui apparuit in rubo veniat super caput istius, et plena sit benedictio Domini in filiis ejus, et tingat in oleo pedem suum. Cornua rhinocerontis cornua illius, in ipsis ventilabit gentes usque ad terminos terræ, et Ascensor cæli auxiliator suus in sempiternum fiat. Per Dominum : qui tecum vivit.

Rege itaque in solio suo taliter collocato, pares regni dictum regem undique circumstantes, manibus palam extensis in signum fidelitatis, offerent se ad dicti regis et dicte coronæ sustentationem. 55

Deinde sequatur coronatio regina, si eodem die fuerit coronanda.

Sin autem, incipiatur officium missæ 56 a cantoribus de

55 The Liber Regalis and the Either before, or after, or mixed margin of the Pontifical add :

up with the rites and ceremonies “Et illi præcipue qui stirpe re- of the solemnity itself. Nor has gali sunt propinquiores in susten- it been otherwise with other Chris. tationem coronæ, sceptræ, et vir- tian nations. Thus Baronius gæ, regios labores alleviabunt:

(ad annum 816) speaks of the facto prius dicto regi, ab omnibus coronation of Louis the Pious and proceribus regni tunc præsenti- his queen. “ Postea pontifex hobus, publice super dictum pulpi- noravit eum magnis honoribus, et tum homagio."

multis, et reginam Irmingardam, 56. There is scarcely an instance et omnes optimates, et ministros upon record, from the time that ejus: et in proxima dominica, the coronation of our sovereigns ante missarum solemnia, coram became an office especially to be clero, et omni populo, consecravit fulfilled by the Church, that the eum, et unxit ad imperatorem, celebration of the Holy Commu- etc.Again, the same historian, nion did not also form part of it. describing a coronation by Pope

solemnitate diei, si contigerit dictum fieri coronationem in festo solemni. Si vero evenerit quod dicta coronatio fiat in simplici die, dicatur, missa prius de dominica a conventu debito modo celebrata, missa specialis pro rege: videlicet, Officium:

Protector noster aspice Deus, et respice in faciem Christi tui: quia melior est dies una in atriis tuis super millia.

Ps. Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum: concupiscit et deficit anima mea in atria Domini.

Et quocumque tempore anni dicta coronatio fuit facta, dicetur ad missam :

Gloria in excelsis Deo.
Oratio.

Quæsumuss? omnipotens Deus, ut famulus tuus rex noster, qui tua miseratione suscepit regni gubernacula, virtutum etiam omnium percipiat incrementa, quibus decenter ornatus, et vitiorum 58 voraginem devitare, et hostes superare, et ad te, qui via veritas et vita es, gratiosus valeat pervenire: Per Dominum.

Et si regina fuerit eodem die coronata, dicetur ad missam pro rege quam pro regina, ista oratio.

Stephen II. in the preceding cen- tion with the Eucharistic Service. tury, says:

“ Inter celebrationem 57 The “Missa pro rege ordiconsecrationis altaris, et oblatio- nato,” in K. Ethelred's Office, nem sacratissimi sacrificii, unxit commences with this collect, the in reges Francorum florentissi

same, except the variation noticed mum regem [Pipinum) et duos just below. This mass gives a filios ejus, Carolum et Carloman- proper collect, secret, preface, and num.” Ad annum 714. The benediction: there was a postreader will also see, by reference communion also, or “ad comto the Appendix to this office, No. plendum," but the MS. ends, im2, that in the viijth century, accord perfect, with those words. ing to the pontifical of archbishop 58 « Et vitiorum monstra deEgbert, it was the custom to mix vitare, et ad te, qui via. etc.” Orup the solemnities of the corona- der of K. Ethelred.

« הקודםהמשך »