Die Sprichwörter und sprichwörtlichen Redensarten der Deutchen: Nebst den Redensarten der deutschen Zechbrüder und Aller praktik Grossmutter, d.i. der Sprichwörter ewigem Wetter-KalenderF.A. Brockhaus, 1847 - 567 עמודים |
מונחים וביטויים נפוצים
alten Altgriechisch Armen Armuth auf's Bauer bei'm besser beste böse Brod deß Dieb dieſer Ding Ehre Engl Engländer Esel eſſen Euripides fångt find Franz Franzose Frau Freund frißt fromm Galgen geht Geld gern gewiß giebt gleich Glück Gott groß großen hålt halten Hand hast Haus heißt Herren Herz Horaz Hund in's iſt Ital Italiener Jahr Kind Kleider klein Knecht kommt Kopf Kunst Land Landsknecht lange laß laſſen läßt Leben leicht Leid Leute lich Liebe ließ machen macht man's Mancher Mann Maul Meister Menschen Mund muß Muth Narren Niemand nimmer Noth Ohren Pfaffen Pferd Plautus Rath Recht reden reich Sack sagt Sanct Schaaf Schaden schlecht schlimm Schwaben Schweigen ſein ſeine ſeyn ſich ſie ſind soll Sprichwort Teufel Theognis thun Thür thut trågt trinken Tugend Unglück unsere viel Volk ward Wasser Weib Wein Weisheit weiß Welt wenig Wenn's Wer's werth Wetter wieder wiſſen wohl Wort
קטעים בולטים
עמוד 451 - It is a good horse that never stumbles, and a good wife that never grumbles.
עמוד 439 - Il est aisé d'aller à pied, quand on tient son cheval par la bride , pour dire qu'on souffre bien de petites incommodités, quand on peut s'en délivrer sitôt qu'on le veut.
עמוד 359 - Graissez les bottes à un vilain, il dira qu'on les lui brûle, c'est accuser un homme d'ingratitude.
עמוד 321 - Courroies qui servent à fixer le joug sur la tête des bœufs. (Celui qui travaille, Mange la paille ; Celui qui ne fait rien Mange le foin).
עמוד 39 - C'est-à-dire, il lui a fait le plus d'honneur qu'il a pu. Si on lui en donne un doigt, il en prend long comme le bras. Signifie, il étend la liberté, la permission qu'on lui donne.
עמוד 199 - Qui veut tenir nette sa maison N'y mette femme, prêtre ni pigeon.
עמוד 519 - Prima et secunda nihil, tertia aliquid Quarta, quinta, qualis, tota luna talis.