The Art of Translation: A SymposiumMinistry of Scientific Research and Cultural Affairs, 1962 - 119 עמודים |
מתוך הספר
תוצאות 1-3 מתוך 15
עמוד 3
... task of the translator is in the best of circumstances , it is far more formidable in the peculiar environment in which he has to function in our country . He lacks status and stability , training facilities and tools . The translator ...
... task of the translator is in the best of circumstances , it is far more formidable in the peculiar environment in which he has to function in our country . He lacks status and stability , training facilities and tools . The translator ...
עמוד 4
... task of ceaseless broadcasting of news in twenty Indian languages and of interpreting the culture of one region to another through its National Pro- grammes , has tried to meet " the challenge of the situation . by evolving certain ...
... task of ceaseless broadcasting of news in twenty Indian languages and of interpreting the culture of one region to another through its National Pro- grammes , has tried to meet " the challenge of the situation . by evolving certain ...
עמוד 26
... task . In fact , the process has gone on quite smoothly without any aid from the government . But when we come to translating pieces of Indian litera- ture into English , the task becomes formidable . Only one Indian has succeeded so ...
... task . In fact , the process has gone on quite smoothly without any aid from the government . But when we come to translating pieces of Indian litera- ture into English , the task becomes formidable . Only one Indian has succeeded so ...
מונחים וביטויים נפוצים
adaptation Adi Granth aesthetic art of translation attempt beauty Bengali broadcast CIPSH classics common concerned convey course creative writing cultural difficulties effort English language equivalents experience expression faithful GOPAL SHARMA guages Gujarati Hindi language idea ideal translation idiom important Index Translationum India Radio Kannada KHUSHWANT SINGH knowledge langu language of translation languages of India large number lator linguistic literal literary major Malayalam Marathi matter meaning medium mother tongue National Commissions National Programme necessary organisations original writing peculiar person phrase poem poetry possible problem prose published Punjabi question reader regional languages Sahitya Akademi Sanskrit scholars scientific script Shakespeare South Indian Tagore Tamil task terminology thing thought tion trans translated into Hindi translating from English translating poets translator's ture Unesco Unesco translations programme Urdu various regional verse vocabulary Western words writers के में है