The Art of Translation: A SymposiumMinistry of Scientific Research and Cultural Affairs, 1962 - 119 עמודים |
מתוך הספר
תוצאות 1-3 מתוך 26
עמוד 10
... problems of tradi- tion could be considered separately as being set neither in time nor in space alone , but in a ... problem : how without a para- phrase does one express karma or samskara in another language ? Here again one might ...
... problems of tradi- tion could be considered separately as being set neither in time nor in space alone , but in a ... problem : how without a para- phrase does one express karma or samskara in another language ? Here again one might ...
עמוד 50
... problem by itself . Wherever possible , it should be done by the use of appropriate corresponding idioms in the language into which they are to be translated . a In India , the problem of translating ideas from English into different ...
... problem by itself . Wherever possible , it should be done by the use of appropriate corresponding idioms in the language into which they are to be translated . a In India , the problem of translating ideas from English into different ...
עמוד 51
... problem of translation is not merely the problem of learning a language . One of the first things a translator must occupy himself with is to grasp the inner meaning of the theme - to absorb its subtleties . Once he grasps the original ...
... problem of translation is not merely the problem of learning a language . One of the first things a translator must occupy himself with is to grasp the inner meaning of the theme - to absorb its subtleties . Once he grasps the original ...
מונחים וביטויים נפוצים
able accepted adaptation adopted Akademi already attempt beauty becomes Bengali better bring called classics Commissions common concerned convey correct course creative cultural difficulties effect effort English equivalents example experience expression fact faithful field foreign further give given Government guages Hindi idea idiom important Indian languages instance interest International knowledge linguistic literary literature major Marathi matter meaning medium National nature necessary never organisations original particular Persian person phrase play poem poet poetry possible preparation present problem produce programme published question Radio reader regional languages result Sanskrit scientific script stage Tamil task technical thing thought tion trans translation true understand Unesco unless various verse Western words writers written