The Art of Translation: A SymposiumMinistry of Scientific Research and Cultural Affairs, 1962 - 119 עמודים |
מתוך הספר
תוצאות 1-3 מתוך 16
עמוד 21
... example , the translator of the jatakas will have to harden his heart and put up with many statements in the original Pali that he would be tempted to correct . He will come across sentences such as this one : " The swans , journeying ...
... example , the translator of the jatakas will have to harden his heart and put up with many statements in the original Pali that he would be tempted to correct . He will come across sentences such as this one : " The swans , journeying ...
עמוד 45
... example , recalls with a yawn the dozen or so translations of Kalidasa's Meghadoota , of which hardly one or two manage to recapture even fairly the lyrical grace of the original . The rest are scholarly , and ' word - perfect ...
... example , recalls with a yawn the dozen or so translations of Kalidasa's Meghadoota , of which hardly one or two manage to recapture even fairly the lyrical grace of the original . The rest are scholarly , and ' word - perfect ...
עמוד 47
... example , are better known in one another's regions than the non - saintly writers . Some of the translations from the Marathi saint - poets done by Christian missionaries seem so ever- fresh . Is there an Esperanto of devotion ? Or ...
... example , are better known in one another's regions than the non - saintly writers . Some of the translations from the Marathi saint - poets done by Christian missionaries seem so ever- fresh . Is there an Esperanto of devotion ? Or ...
מונחים וביטויים נפוצים
able accepted adaptation adopted Akademi already attempt beauty becomes Bengali better bring called classics Commissions common concerned convey correct course creative cultural difficulties effect effort English equivalents example experience expression fact faithful field foreign further give given Government guages Hindi idea idiom important Indian languages instance interest International knowledge linguistic literary literature major Marathi matter meaning medium National nature necessary never organisations original particular Persian person phrase play poem poet poetry possible preparation present problem produce programme published question Radio reader regional languages result Sanskrit scientific script stage Tamil task technical thing thought tion trans translation true understand Unesco unless various verse Western words writers written