The Art of Translation: A SymposiumMinistry of Scientific Research and Cultural Affairs, 1962 - 119 עמודים |
מתוך הספר
תוצאות 1-3 מתוך 52
עמוד 25
... Hindi . But while Sharat Babu suffered this utter exploi- tation at the hands of the Hindi publishers , his name spread throughout the country through that language . Most of his pieces were translated into Indian languages from their Hindi ...
... Hindi . But while Sharat Babu suffered this utter exploi- tation at the hands of the Hindi publishers , his name spread throughout the country through that language . Most of his pieces were translated into Indian languages from their Hindi ...
עמוד 26
... Indian languages into the languages of the North can be made through a scheme of collaboration which may be costly but seems to be absolutely essential specially where translation of poetry is concerned . Translation from English into ...
... Indian languages into the languages of the North can be made through a scheme of collaboration which may be costly but seems to be absolutely essential specially where translation of poetry is concerned . Translation from English into ...
עמוד 67
... Indian languages were not used for ad- ministration in the higher levels to begin with and even up to lower levels later on . What is not used atrophies and language is no exception . The Indian languages are now seeking to come into ...
... Indian languages were not used for ad- ministration in the higher levels to begin with and even up to lower levels later on . What is not used atrophies and language is no exception . The Indian languages are now seeking to come into ...
מונחים וביטויים נפוצים
able accepted adaptation adopted Akademi already attempt beauty becomes Bengali better bring called classics Commissions common concerned convey correct course creative cultural difficulties effect effort English equivalents example experience expression fact faithful field foreign further give given Government guages Hindi idea idiom important Indian languages instance interest International knowledge linguistic literary literature major Marathi matter meaning medium National nature necessary never organisations original particular Persian person phrase play poem poet poetry possible preparation present problem produce programme published question Radio reader regional languages result Sanskrit scientific script stage Tamil task technical thing thought tion trans translation true understand Unesco unless various verse Western words writers written