תמונות בעמוד
PDF
ePub
[blocks in formation]

Here a Hymn is sung, which is sometimes followed by special prayers for novenas etc., usually by a pause for silent prayer, after which is said

Nima Christi sancti- Soul of Christ, sanctify

A fica me. Corpus Christi salva me. Sánguis Christi inébria me. Aqua láteris Christi lava me. Pássio Christi confórta me. O bone Jesu, exaúdi me. Intra tua vulnera abscónde me. Ne permittas me separări a te. Ab hoste maligno defénde me. In hora mortis meæ voca me. Et jube me venire ad te, ut cum Sanctis tuis laudem te, in sæcula sæculórum. Amen.

me. Body of Christ, save me. Blood of Christ, inebriate me. Water flowing from the side of Christ, wash me. Passion of Christ, strengthen me. O good Jesus, hear me. Hide me within Thy Wounds. Never suffer me to be separated from Thee.

Defend me from my cruel enemy. At the hour of my death, call me; and bid me come unto Thee; that with Thy Saints I may praise Thee for everlasting ages. Amen.

(300 days Indulgence every time; seven years and seven quarantines after Communion.)

ΜΕ

Emoráre, o piíssima Virgo María, non esse auditum a sæculo, quemquam ad tua curréntem præsidia, tua implorantem auxilia, tua peténtem suffragia, esse derelictum. Ego, tali animátus confidéntia, at te, Virgo virginum, Mater, curro, at te vénio, coram te gemens peccátor assisto. Noli, Mater Verbi, verba mea despicere; sed audi propitia, et exaúdi. Amen.

(300 days Indulgence. daily recital.)

Remember, O most Blessed Virgin, that no one ever had recourse to your protection, implored your help, or sought your mediation, without obtaining relief; confiding, therefore, in your goodness, behold me, a penitent sinner, sighing out my sins before you, beseeching you to adopt me as your child, and to take upon you thec are of my eternal salvation.

Despise not, O Mother of Jesus, the petition of your humble client, but hear and grant my prayer. Plenary once a month for

For the Holy Father three Hail Marys.

After this is sung——

Adorémus in ætérnum Sanctissimum Sacramén

tum.

Psalmus CXVI.

Laudáte Dóminum omnes gentes: laudáte eum omnes pópuli:

Quóniam confirmáta est super nos misericórdia ejus: et véritas Dómini manet in ætérnum.

Glória, etc.

Adorémus in ætérnum Sanctissimam Sacramén

tum.

SPIRITUAL READING till 7. 20.

DE PROFUNDIS
at the first hour of night.

(A hundred days Indulgence are granted for the recitation of this psalm kneeling, with Réquiem ætérnam at the end, and a plenary Indulgence once a year. A Pater and Ave with Réquiem æternam, may be said to gain the same Indulgences by those who do not know the psalm.)

Out of the depths I

Dad te, Domine: Do- have cried to Thee O E profúndis clamávi

mine, exaúdi vocem me- Lord: Lord hear my

am:

. Fiant aures tuæ intendéntes in vocem deprecatiónis meæ.

Si iniquitátes observáveris, Dómine: Dómine, quis sustinébit?

Quia apud te propitiȧtio est, et propter legem tuam sustinui te, Dómine.

Sustinuit ánima mea in verbo ejus, sperávit ánima mea in Dómino.

A custódia matutina usque ad noctem speret Israel in Dómino.

Quia apud Dóminum misericórdia, et copiósa apud eum redémptio.

Et ipse rédimet Israel ex ómnibus iniquitátibus ejus.

V. Réquiem ætérnam dona eis, Dómine.

R. Et lux perpétua lúceat eis. V. A porta inferi.

[ocr errors]

voice.

Let Thy ears be attentive to the voice of my supplication.

If Thou, O Lord, wilt mark iniquities, Lord, who shall abide it?

For with Thee there is merciful forgiveness, and by reason of Thy law I have waited for Thee, O Lord.

My soul hath relied on His word: my soul hath hoped in the Lord.

From the morning watch even until night let Israel hope in the Lord.

Because with the Lord there is mercy and with Him plentiful redemption.

And He shall redeem Israel from all his iniquities.

Eternal rest give to them, O Lord.

And let perpetual light shine upon them.

From the gate of hell.

<

[blocks in formation]

thy servants the remission of all their sins that through pious supplications they may obtain the pardon which they have always desired: through Christ our Lord. Amen.

ptor, animabus famuló- ful grant to the souls of rum famulárumque tuárum, remissiónem cunctórum tribue peccatórum: ut indulgéntiam, quam semper obtavérunt, piis supplicatiónibus consequantur: Qui vivis et regnas in sæcula sæculórum. R. Amen.

V. Réquiem ætérnam do-
na eis, Dómine.
R. Et lux perpétua lúceat
eis.

V. Requiéscant in pace.
R. Amen.

[ocr errors]

Eternal rest give to them O Lord.

And let perpetual light shine upon them.

May they rest in peace.
Amen.

NIGHT PRAYERS,
at 812 in Winter, 9 in Summer.
Eni, Sancte Spiritus,
reple tuórum corda
fidélium, et tui amóris in
eis ignem accénde.

V. Emitte Spiritum tuum
et creabúntur.
B. Et renovábis fáciem
terræ.

Come, O Holy Spirit, fill the hearts of Thy faithful, and kindle in them the fire of Thy love.

Send forth Thy Spirit, and they shall be created. And Thou shalt renew the face of the earth.

Orémus. Eus, qui corda fidé

Let us Pray. O God, who hast taught

Dlium sancti Spiritus the hearts of the faithful

illustratióne docuisti: da nobis in eodem Spíritu recta sapere, et de ejus semper consolatione gaudére. Per Christum Dóminum nostrum. Amen.

by the light of the Holy Spirit, grant that we may, by the gift of the same Spirit, be always truly wise, and ever rejoice in His consolations; through Jesus Christ our Lord. Amen.

LITANY OF THE MOST HOLY NAME OF JESUS. (300 days Indulgence.)

[blocks in formation]

Lord, have mercy on us.
Christ, have mercy on us.
Lord, have mercy on us.
Jesus, hear us.
Jesus, graciously hear us.
God the Father of Hea-

ven,

God the Son, Redeem

er of the world, God the Holy Ghost, Holy Trinity, one God,

Jesus, Son of the living God,

Jesus, splendour of the Father,

Jesus, brightness of eternal light, Jesus, King of glory, Jesus, Sun of justice, Jesus, Son of the Virgin Mary,

Jesus, most amiable, Jesus, most admirable, Jesus, the mighty God, Jesus, the Father of

the world to come,

Have mercy on us.

« הקודםהמשך »