J'irois, j'irois à lui, moins pour le lui ravir, Plus pour le confervir, que pour vaincre Pompée. Pompée, At iv. Sc. 3. The laft clafs comprehends fentiments that are unnatural, as being fuited to no character nor paffion. Thefe may be fubdivided into three branches firft, fentiments unfuitable to the conftitution of man, and to the laws of his nature; fecond, inconfiftent fentiments; third, fentiments that are pure rant and extravagance. When the fable is of human affairs, every event, every incident, and every circumstance, ought to be natural, otherwise the imitation is imperfect. But But an imperfect imitation is a venial fault, compared with that of running cross to nature. In the Hippolytus of Euripides*, Hippolytus, wishing for another felf in his own fituation, How much (fays he) should I be touched with his misfortune! as if it were natural to grieve more for the misfortunes of another than for one's own. Öfmyn. Yet I behold her-yet-and now no more. Nor what they would, but muft; a star or toad; Mourning Bride, A&t 11. Sc. 8. No man, in his fenfes, ever thought of applying his eyes to discover what paffes in his mind; far lefs of blaming his eyes for not seeing a thought or idea. In Moliere's L'Avaret, Harpagon being robbed of his money, feizes himself by the arm, mistaking it for that of the robber. And again he expreffes himself as follows: Je veux aller querir la justice, et faire donner la queftion à toute ma maison; à fervantes, à valets, à fils, a fille, et a moi auffi. This * A&t iv. Sc. 5. + A&t iv. Sc. 7. This is fo abfurd as fcarce to provoke a smile, if it be not at the author. Of this fecond branch the following are ex amples. -Now bid me rún, And I will strive with things impoffible, Yea get the better of them. Fulius Cæfar, A& 11. Sc. 3. Vos mains feules ont droit de vaincre un invincible. Le Cid, A v. Sc. laft. Que fon nom foit beni. Que fon nom foit chanté, Au de la de l'eternité. Efther, A&t v. Sc. laft. Me miferable! which way fhall I fly Paradife loft, Book iv. Of the third branch, take the following famples, Lucan, talking of Pompey's fepulchre, -Romanum nomen, et omne Imperium Magno eft tumuli modus, Obrue faxa Unus Unus in Egypto Magno lapis? Omnia Lagi Magne, metu nullas Nili calcemus arenas. L. 8. 1. 798. Thus in Row's tranflation: Where there are feas, or air, or earth, or skies, Fearful we violate the mighty dead. The following paffages are pure rant. Coriolanus, fpeaking to his mother, What is this? Your knees to me? to your corrected fon ? What cannot be, flight work. Coriolanus, Act v. Sc. 3. Cæfar. Danger knows full well, That Cæfar is more dangerous than he. We We were two lions litter'd in one day, And I the elder and more terrible. Almabide. This day Julius Cæfar, A& 11. Sc. 4. I gave my faith to him, he his to me. Almanzor. Good Heav'n, thy book of fate before me lay But to tear out the journal of this day. Will not the gap of one whole day allow, Give me that minute when she made that vow, That minute ev'n the happy from their bliss might give, And those who live in grief a shorter time would live, So fmall a link if broke, th' eternal chain, Would like divided waters join again. Conqueft of Grenada, A&t 111, Almanzor. I'll hold it faft As life and when life's gone, I'll hold this last. And if thou tak'ft after 1 am flain, I'll fend my ghost to fetch it back again. Conqueft of Grenada, Part 2. A&t 111, Lyndiraxa. A crown is come, and will not fate allow, And yet I feel fomething like death is near. My guards, my guards Let not that ugly skeleton appear. Sure Destiny mistakes; this death's not mine; Bow |