They die; but in their room, as they forewarn, Wolves shall succeed for teachers, grievous wolves, Who all the sacred mysteries of heaven To their own vile advantages shall turn Of lucre and ambition; and the truth, With superstitions and traditions taint, Left only in those written records Though not but by the Spirit understood.
Then shall they seek to' avail themselves of names, Places, and titles, and with these to join Secular power; though feigning still to act By spiritual, to themselves appropriating The Spirit of God, promis'd alike and given To all believers; and, from that pretence, Spiritual laws by carnal power shall force On every conscience; laws which none shall find Left them inroll'd, or what the Spirit within Shall on the heart engrave. What will they then But force the Spirit of grace itself, and bind His consort liberty? what, but unbuild His living temples, built by faith to stand, Their own faith, not another's? for, on earth, Who against faith and conscience can be heard Infallible? yet many will presume:
Whence heavy persecution shall arise On all, who in the worship persevere
Of spirit and truth; the rest, far greater part,
Ils soumettront au Dieu qu'un fol orgueil blasphème, Tous ceux qu'aura lavés l'eau sainte du baptême.
Leur maître les inspire, et le souffle de Dieu, L'Esprit saint, sur leurs fronts tombe en langues de feu: Leur bouche en un instant apprend tous les langages, Porte au loin de la foi les frappants témoignages, Et, se faisant entendre à cent peuples divers, Des prodiges du Christ entretient l'univers.
A leur voix, accourant vers ce Dieu qui s'immole, Plus d'un peuple à ses pieds vient briser son idole; Enfin, dans leurs écrits, monument de leur loi, Après avoir tracé les fastes de la foi,
Ils meurent; et bientôt, répandant ses nuages, L'erreur aura son régne, et la foi ses orages.
Will deem in outward rites and specious forms Religion satisfied: truth shall retire
Bestuck with slanderous darts, and works of faith
Rarely be found; so shall the world go on, To good malignant, to bad men benign; Under her own weight groaning; till the day Appear of respiration to the just,
And vengeance to the wicked; at return Of him so lately promis'd to thy aid,
The Woman's Seed; obscurely then foretold. Now amplier known thy Saviour and thy Lord: Last, in the clouds, from heaven to be reveal'd In glory of the Father, to dissolve Satan with his perverted world; then raise From the conflagrant mass, purg'd and refin'd, New heavens, new earth, ages of endless date, Founded in righteousness, and peace, and love; To bring forth fruits, joy and eternal bliss! »
He ended; and thus Adam last replied: « How soon hath thy prediction, seer blest, Measur'd this transient world, the race of time, Till time stand fix'd? beyond is all abyss, Eternity, whose end no eye can reach. Greatly instructed I shall hence depart; Greatly in peace of thought; and have fill Of knowledge, what this vessel can contain;
D'infidéles pasteurs égarant le troupeau, Le loup dans le bercail vient dévorer l'agneau; Le monde dégénère, une aveugle injustice Opprime l'innocence, idolâtre le vice. Enfin le jour arrive où, porté dans les airs,
Dieu vient sauver les bons et punir les
pervers; Il met le ciel en feu, réduit la terre en poudre, Dans les cendres du monde ensevelit son foudre, Et sur l'inébranlable et sainte éternité Établit la concorde et la félicité. »
Adam répond encore: «O mon céleste guide! Que ne te dois-je pas! O que d'un cours rapide, Dans ce vaste avenir à mes yeux déroulé, Des siècles fugitifs le torrent a coulé,
Jusqu'au terme fatal où, dans sa course immense, Sur les débris du temps l'éternité s'avance! Là s'ouvre un vaste abîme, espace illimité, Devant qui mon esprit recule épouvanté : Mais de l'homme, de Dieu, de sa gloire éternelle, J'ai vu ce que peut voir la foiblesse mortelle;
Beyond which was my folly to aspire. Henceforth I learn, that to obey is best, And love with fear the only God; to walk As in his presence; ever to observe His providence; and on him sole depend, Merciful over all his works, with good Still overcoming evil, and by small
Accomplishing great things; by things deem'd weak Subverting worldly strong, and worldly wise By simply meek: that suffering for truth's sake Is fortitude to highest victory,
And, to the faithful, death the gate of life; Taught this by his example, whom I now Acknowledge my Redeemer ever blest. »
To whom thus also the' angel last replied: << This having learn'd, thou hast attain'd the sum Of wisdom; hope no higher, though all the stars Thou knew'st by name, and all the' ethereal All secrets of the deep, all nature's works, Or works of God in heaven, air, earth, or sea, And all the riches of this world enjoy'dst, And all the rule, one empire; only add Deeds to thy knowledge answerable; add faith, Add virtue, patience, temperance; add love, (By name to come call'd charity) the soul Of all the rest: then wilt thou not be loth
« הקודםהמשך » |