תמונות בעמוד
PDF

with the materials; though, as they had l ó yàp kúpios ó Deós gov cio účel oe eis yñv abundance of sheep and neat cattle, they ayaOv kai tolliv, xeipappou údátwv, kai must have had much of the materials within πηγαι αβύσσων εκπορευόμεναι διά των πεδίων themselves. It is generally supposed that kai drà tøv opéwv. God, by a miracle (so Pool, Bp. Patrick), Au. Ver.-7. For the LORD thy God preserved their clothes from wearing out:lbringeth thee into a good land, a land of but if this sense be admitted, it will require, brooks of water, of fountains and depths not one miracle, but a chain of the most that spring out of vallevs and bills. successive and astonishing miracles ever! Ged., Booth.-7 When Jehovah thy God wrought, to account for the thing; for as hath brought thee to a good and spacious there were not less than 600,000 males born Sam., LXX) land; a land of water-brooks, in the wilderness, it would imply, that the of fountains and lakes that spring, &c. clothes of the infant grew up with the in-| Depths. crease of his body to manhood, which would | Rosen., Ged.. Booth. --Lakes. require a miracle to be continually wrought. Bp. Patrick.-Depths.] The Hebrew on every thread, and on every particle of word tehom, which we translate dern, and matter of which that thread was composed. in the plural number depths, signifies someAnd this is not all ; it would imply that the times those great caverns of water that are clothes of the parent became miraculously within the ground, which were made by the lessened to fit the body of the child, with plentiful rains, which God sent upon this whose growth they were again to stretch country while they were obedient to him ; and grow so the Jews], &c. No such which both made it fruitful (though now miraculous interference was necessary. So barren), and abounding also with water for Rosen.

their cattle (Ps. lxxviii. 15; Ezek. xxxi. 4). Neither did thy foot swell. So Rosen., But it is here commonly interpreted lakes, or Gesen., Lee.

wells of water. Bp. Patrick.-Swell, or, as some translate

Ver. 8. it, grow callous. There are those that refer this last clause not to their feet, but to their shoes ; according to what we read, xxix. 5. - γη ελαίας ελαίου και μέλιτος. Ver. 5.

Au. Ver.-8 A land of wheat, and barley, no ens 7255

and vines, and fig-trees, and pomegranates ;

Ja land of oil-olive (Heb., of olive-tree of : 170?

7 7 7?1397 Osoil), and honey kai yvoon TỶ kapồia cov, őri ós oitis üv- Honcy. See notes on Gen. xliii. 11. OPWTOS TAL Cúoy Tòv viòv aitoŮ, OÛTW KÚplos Ged.-Palm-honey. ο θεός σου παιδεύσει σε.

Bp. Patrick. -- The same word debas, Au. l'er.5 Thou shalt also consider in which signifies honcy, signifies also dates. thine heart, that, as a man chasteneth lis! And so De Dieu thinks it most reasonable to son, so the Lord thy God chasteneth thee. translate it here, being joined with four Thou shalt also consiiler, &c.

other sorts of fruits; and so Kimchi saith, Ged. So ye must be convinced, &c. the ancient Jews expounded it in this place,

Boothroyd.--That ye may be convinced, and in 2 Chron. xxxi. 5, where it is said, &c.

that “Israel brought in abundance, the firstRosen.—7205en T!, Et scis cum corde fruits of corn, wine, oil, and honey, or tuo, conscius tibi es, persuasus esse potes. dates," as we there translate it in the margin. 77777 pro 779 (vs. 2). 79?-1793 ?, Vam sicut erudit filium suum homo, itu Jova

Ver. I. te erudiril.

Au. T'er.-Brass. - Ver. 7.

Ros.., God., Booth.--Copper. See notes

on Exod. xxv. 3. 57277.9 73? C?

Ver. 11. ?Y o Auler_Commandments_indeements :77777?? I statutes. See notes on Lev. xviii. 4; and 7"12 juni

Numb. xxxt. 13.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

out of the way which I commanded them;/ 28 Lest the land whence thou broughtest they have made them a molten image. us out say, Because the LORD was not able to Egypt.

bring them into the land which he promised Ged. The land of [LXX, Arab., and them, and because he hated them, he hath five MSS.] Egypt.

brought them out to slay them in the wilderA molten image.

ness. Ged., Booth.--A molten calf [Sam., and 29 Yet they are thy people and thine inthree MSS.).

heritance, which thou broughtest out by thy Ver. 17–29.

mighty power and by thy stretched-out arm. Au. Ver.-17 And I took the two tables, 17, 18, 21, Geddes and Boothroyd insert and cast them out of my two hands, and verse 21 between verses 17 and 18. brake them before your eyes.

| Rosen.-21 Notandum hic estuotepov 18 And I fell down before the Lord, as TTpótepov, nam ista vituli combustio (Ex. 32) at the first, forty days and forty nights: I antecessit secundum Mosis ascensum in did neither eat bread, nor drink water, montem. because of all your sins which ye simned, in 20 Geddes and Boothroyd place this verse doing wickedly in the sight of the LORD, to at the end of the chapter. provoke him to anger.

| 22, 23, 24, Geddes and Boothroyd insert 19 For I was afraid of the anger and hot these verses between verses 11 and 12 of displeasure, where with the LORD was wroth chapter x. against you to destroy you. But the LORD 19, 25, Geddes and Boothroyd connect hearkened unto me at that time also. these two verses together.

20. And the Lord was very angry with 25 Au. rer. Thus I fell down. Aaron to have destroyed him: and I prayed Ged., Booth.-For I fell down. for Aaron also the same time.

For the above transpositions they do not 21 And I took your sin, the calf which seem to have any authority. ye had made, and burnt it with fire, and 28 Au. l'er.-Lest the land. &c. stamped it, and ground it very small, eren Houb., Horsley, Ged., Booth.--Lest the until it was as small as dust: and I cast the people of (Sam., LXX, Vulg.] the land, &c. dust thereof into the brook that descended

Chap. X. 5. out of the mount.

22 And at Taberah, and at Massah, andl Au. Teri-And I turned myself and came at Kibroth-hattaavah, ve provoked the Lord down from the mount, and put the tables in

the ark which I had made ; and there they to wrath. 23 Likewise when the Lord sent you be,

be, as the Lord commanded me. from Kadesh-barnea, saying, Go up and

and there they be.

Ged., Booth.- To remain there. possess the land which I have given you; then ve rebelled against the commandinent Roscn.- 9?"), Ibique crant. Lutherus of the Lord your God, and ve believed him vero, quem sequitur Michaëlis, legit cp 7/7?, not, nor hearkened to his voice.

ut sunt ibi, wo sie bleiben sollen. 24 Ye have been rebellious against the Char. X. 6, 7, 8, 9; and XI. 1, 2. Lord from the day that I knew you.

25 Thus I fell down beforethe Lord forty

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

first; because the Lord had said he would say 7 destroy you.

26 I prayed therefore unto the Lord, and said, o‘Lord Gop, destroy not thy people 17

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

hast brought forth out of Egypt with a ' '; mighty land.

27 Remember thy servants, Abraham, obrambo Isaac, and Jacob; look not unto the stubibornness of this people, nor to their wicked-, 1777 ness, nor to their sin :

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

6 kai oi vioi 'Iopana åtñpav éx Bnpwd viôr! The previous circumstances of the history, Iakiy Migadai. ékei dårédavev Aapòv, kui necessary to be here attended to, are these. étáon ékei, kai iepátevoev ’Edeášap viòs aŭtoù |(Exodus, chap. xx.) God speaks the Ten ůvr' aŭtoù. 7 ékeidev anạpav eis l'adyúð. | Commandments: (xxiv.) Moses, on Mount kai atò radyàd eis 'Eteßáda, xeluappo Sinai, receives the two tables; and is there údátwv. 8 év ékeivợ kaipộ diéotelde forty days and nights: (chap. xxv., xxvi., Kúplos Try Quanu tnv Aevi, aipely TNV KIBWTİV xxvii.) God commands the tabernacle : tñs diadňkys kuplov, trapeotával évavti kupiov, (xxviii.) separates Aaron and his sons, for λειτουργείν και επεύχεσθαι επί τω ονόματι | the priest's office; by a statute for ever, to aŭro û ews tñs ņuépas Tautys. 9 dià TOūTO him and his seed after him : (xxxii.) Moses, oỦK ČOTI Tois Aevitais uepis kai klapos év tois incensed at the golden calf, breaks the đồelpois aŭtwy, kúplos autós klípos avtoù, tables; yet he prays for the people, and καθότι είπεν αυτώ.

God orders him to lead them towards Au. Ver.-6. And the children of Israel Canaan : (xxxiv.) Moses carries up two took their journey from Beeroth of the child other tables, and stays again forty days and dren of Jaakan to Mosera: there Aaron nights. (Numb. chap. iii.) Tribe of Levi died, and there he was buried ; and Eleazar selected: (vii.) consecrated : (x. and xi.) his son ministered in the priest's office in his Israelites march from Sinai on the twentieth stead.

day of the second month in the second 7 From thence they journeyed unto Gud-year: (xiii.) spies sent: (xiv.) the men godah; and from Gudgodah to Jotbath, a sentenced to die in the wilderness, during land of rivers of waters.

the forty years: (xviii.) Levites to have no 8 At that time the Lord separated the lot, or large district, in Canaan; but to be tribe of Levi, to bear the ark of the cove- the Lord's inheritance : (xx.) Aaron dies nant of the Lord, to stand before the Lord on Mount Hor. Lastly; in the complete to minister unto him, and to bless in his catalogue of the whole march (chap. xxxiii.) name, unto this day.

we are told, that they went from Moseroth 9 Wherefore Levi hath no part nor in- to Bene-jaakan-thience to Horhagidgadheritance with his brethren; the Lord is his 10 Jotbathah-to Ebronah-to Ezion-geber inheritance, according as the Lord thy God -to Zin (which is Kadeshi)-and thence promised him.

Ito Mount Hor, where Aaron died, in the Hloubigant, Le Clerc, Kennicott, Ilorsley, fortieth and last year. Geddes, Boothroyd, and others, suppose In Deut. ix. Moses teils the Israelites that these verses are an interpolation. Ken- (verse 7) that they had been rebels, from nicott supposes that their proper place is Egypt even to Jordan, particularly at Iloreb between verses 1 and 2 of chap. ii. In the (ver. 8--29), whilst he was with God, and arrangement of the stations he follows the received the tables at the end of forty days Samaritan, which agrees with the parallel! and nights; and that, after breaking the places, Numbers xxxiii. 31, &c. Rosen- tables, he fasted and interceded for his müller supposes that the Samaritan text has bretlıren, during a second period of forty been altered, in order to make it agree with days and nights : and this ninth chapter the parallel passages, Num. xxxiii. See below. ends with the prayer which he then made.

Kennicott.- 6-9 The book of Deutero- Chapter the tenth begins thus: “At that nomy contains the sereral speeches made to time the Lord said unto me, Hew thee two the Israelites by Moses, just before his tables of stone, like unto the first, and come death; recapitulating the chief circum-11p," &c. And, from verse 1 to the end of stances of their history, from their deliver- verse 5, he describes the second copy of the ance out of Egypt to their arrival on the Ten Commandments, as written also by God, banks of Jordan. What in this book he and deposited by himself in the ark. has recorded, as spoken, will be best imder-| After this we have now four verses (6 and stood, by comparing it with what he has 7, 8 and 9), which not only have no kind of recorded, as done, in the previous history : ' connexion with the verses before and after and this, which is very useful as to the other them; but also, as they stand in the present parts of this book, is absolutely necessary, Hebrew text, directly contradict that very as to the part of the tenth chapter here to test; and the two first of these verses have be considered.

not, in our Hebrew text, the least connexion with the two last of them. Our rated the tribe of Levi, to bear the ark of Hebrew text (verse 6) says, that Israel the covenant of the Lord, to stand before journeyed from Bene-jaakan to Mosera. the Lord to minister unto him, and to bless Whereas that very text, in the complete in his name, unto this day. 9 Wherefore catalogue (Numb. xxxiii. 31), says, they Levi hath no part, nor inheritance, with his journeyed from Moseroth to Bene-jaakan. brethren; the Lord is his inheritance, acAgain : Aaron is here said to have died at cording as the Lord thy God promised him. Mosera ; whereas he died on Mount Hor, But however consistent these four verses the seventh station afterwards : see Numb. are now with themselves, it will be still xxxiii. 38. And again : they are here said demanded, What connexion have they with to go from Bene-jaakan to Mosera—thence the fifth verse, before them, and with the to Gudgodah -- and thence to Jotbath; tenth verse, after thein? I confess, I canwhereas the complete catalogue says, Mo- not discover their least pertinency here; seroth to Bene-jaakan--thence to Iforha- because Aaron's death and Levi's separation gidgad-and thence to Jotbathah. But, if seem totally foreign to the speech of Moses the marches could possibly be true, as they in this place. And this speech, without now stand in these two verses, yet what these four verses, is a regularly-connected connexion can there be between Jotbath and admonition from Moses, to this purposethe separation of the tribe of Levi?

that his brethren were for ever to consider 'Tis very happy, that these several diffi- themselves as indebted to him, under God, culties in the Hebrew text are removed by for the renewal of the two tables : and also the Samaritan Pentateuch. For that text to his intercession, for rescuing them from tells us here rightly, that the march was destruction. The words are these, x. 4:from Moseroth to Bene-jaakan--to Hagid - The Lord wrote again the ten commandgad-to Jotbathalı-to Ebronah-to Ezion- ments, and gave them unto me. 5 And I geber—to Zin (which is Kadesh)--and / came down from the mount, and put the thence to Mount Hor, where Aaron died. tables in the ark, which I had made.

our deduction of these “10 Thus I stayed in the mount according to n: as the m ands with Mount Hor and Jaron's the first time, forty days and forty nights; ent, we have then, what we had not and the Lord hearkened unto me at that before a regular connexion with the two time also; the Lord would not destroy thee. mest verses; and the connexion is this, that 11 And the Lord said unto me, Arise, take when Aaron (the son of Amram, the son of thy journey before the people, that they Kohath, the son of Levi) died, neither the may go in, and possess the land," &c. tribe of Levi nor the priesthood was de- ! But, then, if these four verses were not at serted. But God still supported the latter, first a part of this chapter, but are evidently by maintaining the former; and this, not interpolated, there arises another enquiry, by allotting that tribe any one large part of Whether they are an insertion entirely Canaan, but separate cities among the other spurious, or a genuine part of the sacred tribes; and by allowing them to live upon text, though removed hither out of some those offerings, which were made by the other chapter. As they contain nothing other tribes to God himself.

singular or peculiar—are of no particular These four verses therefore (6, 7, 8, 9) in importance--and relate to no subject of disthe Samaritan text stand thus :-6 hen putation, they are not likely to have arisen the children of Israel journeyed from Mo- from fraud or design ; but, perfectly coinseroth, and encamped in Bene-jaakan; from ciding in sense with other passages, they thence they journeyed, and encamped at may safely be considered as another inHagidgad: from thence they journeyed, stance of a large transposition (eighty-six and encamped in Jotbathah, a land of rivers words) in the present text, arising from of water; 7 From thence they journeyed, accident and want of care. And the only and encamped in Ebronalı-in Ezion-geber-- remaining question therefore is----Whether in the wilderness of Zin, which is Kadeshwe can discover, though not to demonstraand then at Mount Hor. And Auron dieu tion, yet with any considerable degree of there, and there he was buried; and probability, the original place of these four Eleazar his son ministered as priest in his verses; that so they may be at last restored stead. 8 At that time the Lord had sepa- to that neighbourhood and connexion from

« הקודםהמשך »