An Exposition of the Parables and of Other Parts of the Gospels,S. Collingwood, 1835 |
מתוך הספר
תוצאות 1-5 מתוך 81
עמוד 4
... whole vine- yards , and fields of cucumbers . These animals , we are told by the same author , had their runs and habitations in the live fences , which he observed round about Joppa . That the same animals abounded in Palestine , in ...
... whole vine- yards , and fields of cucumbers . These animals , we are told by the same author , had their runs and habitations in the live fences , which he observed round about Joppa . That the same animals abounded in Palestine , in ...
עמוד 42
... whole , and placed in a peculiar relation to the common lord and owner of all ; some small and individual , but chosen and favoured polity among the families of mankind , of each of whom God was alike the head : distinctions , which at ...
... whole , and placed in a peculiar relation to the common lord and owner of all ; some small and individual , but chosen and favoured polity among the families of mankind , of each of whom God was alike the head : distinctions , which at ...
עמוד 43
... whole . His per- sonal relation as the Son ; his personal description as the well - beloved of his Father ; his mission to the husbandmen as his father's messenger ; his treatment at their hands in particular ; the penal consequences ...
... whole . His per- sonal relation as the Son ; his personal description as the well - beloved of his Father ; his mission to the husbandmen as his father's messenger ; his treatment at their hands in particular ; the penal consequences ...
עמוד 46
... whole earth ; the choice of one na- tion to be his peculiar people , and to live in posses- sion of his church , in a country appropriated to them and to it , was made by the Father of the families of all mankind . The final end of ...
... whole earth ; the choice of one na- tion to be his peculiar people , and to live in posses- sion of his church , in a country appropriated to them and to it , was made by the Father of the families of all mankind . The final end of ...
עמוד 50
... whole of this preparatory œconomy , there is nothing which is not of an extraordinary character . The call of Abraham , the history of that patriarch subsequently , the lives of his immediate descendants , down to the period of their ...
... whole of this preparatory œconomy , there is nothing which is not of an extraordinary character . The call of Abraham , the history of that patriarch subsequently , the lives of his immediate descendants , down to the period of their ...
מהדורות אחרות - הצג הכל
מונחים וביטויים נפוצים
answer apostles appear beforehand Book of Revelation bridegroom celebration Cestius Gallus character Chron circumstances common consequently consummation covenant days of vengeance destruction destruction of Jerusalem dispensation Diss distinction duty effect event expected fact feast festivity final end former fulfilment Gentiles Gospel guests heaven Hebrew Christians husbandmen instance invited Jerusalem Jesus Christ Jewish Jewish war Jews Josephus Judæa kind king latter Lord Luke marriage master Matt ministers of religion mission moral nation nature nuptial observed occasion œconomy owner parable particular parties period possession preceded prediction present principle privilege probation proper prophecy prophets punishment purpose question racter reference reign relation respect rest retribution Roman Saviour servants shew shewn sion supposed Tacitus temple thing tion trust unto vineyard virgins visible church γὰρ δὲ εἰς ἐν ἐπὶ καὶ τὰ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῶν
קטעים בולטים
עמוד 117 - WISDOM hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars: she hath killed her beasts; she hath mingled her wine ; she hath also furnished her table. She hath sent forth her maidens : she crieth upon the highest places of the city, Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him , Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
עמוד 117 - Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars; she hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table. She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city, "Whoso is simple, let him turn in hither:" as for him that wanteth understanding, she saith to him, "Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
עמוד 57 - Neither with you only do I make this covenant and this oath ; but with him that standeth here with us this day...
עמוד 56 - Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
עמוד 4 - Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: And he fenced it, and gathered out the stones thereof, And planted it with the choicest vine, And built a tower in the midst of it, And also made a winepress therein: And he looked that it should bring forth grapes, And it brought forth wild grapes.
עמוד 2 - Hear another parable: There was a certain householder which planted a vineyard and hedged it round about, and digged a winepress in it and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country...
עמוד 56 - The Lord our God made a covenant with us in Horeb. The Lord made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.
עמוד 288 - Adfirmabant autem hanc fuisse summam vel culpae suae vel erroris, quod essent soliti stato die ante lucem convenire carmenque Christo quasi deo dicere secum invicem seque sacramento non in scelus aliquod obstringere, sed ne furta, ne latrocinia, ne adulteria committerent, ne fidem fallerent, ne depositum appellati abnegarent.
עמוד 65 - And Samuel grew, and the Lord was with him, and did let none of his words fall to the ground. And all Israel from Dan even to Beer-sheba knew that Samuel was established to be a prophet of the Lord.
עמוד 230 - And I will set the Egyptians against the Egyptians: And they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; City against city, and kingdom against kingdom.