An Exposition of the Parables and of Other Parts of the Gospels,S. Collingwood, 1835 |
מתוך הספר
תוצאות 1-5 מתוך 59
עמוד 105
... devotes a chapter to the discussion of the question , διὰ τί πλείστους ἐν γάμοις ἐπὶ δεῖπνον καλοῦσιν ; and among the reasons which he assigns in To be invited then to partake of a festivity like Material Circumstances . 105.
... devotes a chapter to the discussion of the question , διὰ τί πλείστους ἐν γάμοις ἐπὶ δεῖπνον καλοῦσιν ; and among the reasons which he assigns in To be invited then to partake of a festivity like Material Circumstances . 105.
עמוד 106
Edward Greswell. To be invited then to partake of a festivity like this , and much more to be actually admitted to it as explanation of this fact , he observes , οὐδεμίαν εστιάσεως πρόφασιν οὕτως ἔκδηλον εἶναι καὶ περιβόητον , ὡς τὴν τῶν ...
Edward Greswell. To be invited then to partake of a festivity like this , and much more to be actually admitted to it as explanation of this fact , he observes , οὐδεμίαν εστιάσεως πρόφασιν οὕτως ἔκδηλον εἶναι καὶ περιβόητον , ὡς τὴν τῶν ...
עמוד 108
... invitation of the guests beforehand also ; and the history recognises the truth of this supposition by shewing that , as ... invited , it is reasonable on various accounts to presume , must have been the fittest 108 The Wedding - garment .
... invitation of the guests beforehand also ; and the history recognises the truth of this supposition by shewing that , as ... invited , it is reasonable on various accounts to presume , must have been the fittest 108 The Wedding - garment .
עמוד 109
... invited on those accounts , beforehand , and as producing the supposed distinction in their favour , above the rest ... invitation of these guests is clearly implied ; but the mode in which it was conveyed to them is not specified ; yet ...
... invited on those accounts , beforehand , and as producing the supposed distinction in their favour , above the rest ... invitation of these guests is clearly implied ; but the mode in which it was conveyed to them is not specified ; yet ...
עמוד 110
... invited beforehand , for reasons peculiar to themselves , and as laid by the previous acceptance of the invitation under a previous obligation to at- tend , the guests of this description may obviously be called , guests of the first ...
... invited beforehand , for reasons peculiar to themselves , and as laid by the previous acceptance of the invitation under a previous obligation to at- tend , the guests of this description may obviously be called , guests of the first ...
מהדורות אחרות - הצג הכל
מונחים וביטויים נפוצים
answer apostles appear beforehand Book of Revelation bridegroom celebration Cestius Gallus character Chron circumstances common consequently consummation covenant days of vengeance destruction destruction of Jerusalem dispensation Diss distinction duty effect event expected fact feast festivity final end former fulfilment Gentiles Gospel guests heaven Hebrew Christians husbandmen instance invited Jerusalem Jesus Christ Jewish Jewish war Jews Josephus Judæa kind king latter Lord Luke marriage master Matt ministers of religion mission moral nation nature nuptial observed occasion œconomy owner parable particular parties period possession preceded prediction present principle privilege probation proper prophecy prophets punishment purpose question racter reference reign relation respect rest retribution Roman Saviour servants shew shewn sion supposed Tacitus temple thing tion trust unto vineyard virgins visible church γὰρ δὲ εἰς ἐν ἐπὶ καὶ τὰ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῶν
קטעים בולטים
עמוד 117 - WISDOM hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars: she hath killed her beasts; she hath mingled her wine ; she hath also furnished her table. She hath sent forth her maidens : she crieth upon the highest places of the city, Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him , Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
עמוד 117 - Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars; she hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table. She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city, "Whoso is simple, let him turn in hither:" as for him that wanteth understanding, she saith to him, "Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
עמוד 57 - Neither with you only do I make this covenant and this oath ; but with him that standeth here with us this day...
עמוד 56 - Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
עמוד 4 - Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: And he fenced it, and gathered out the stones thereof, And planted it with the choicest vine, And built a tower in the midst of it, And also made a winepress therein: And he looked that it should bring forth grapes, And it brought forth wild grapes.
עמוד 2 - Hear another parable: There was a certain householder which planted a vineyard and hedged it round about, and digged a winepress in it and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country...
עמוד 56 - The Lord our God made a covenant with us in Horeb. The Lord made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.
עמוד 288 - Adfirmabant autem hanc fuisse summam vel culpae suae vel erroris, quod essent soliti stato die ante lucem convenire carmenque Christo quasi deo dicere secum invicem seque sacramento non in scelus aliquod obstringere, sed ne furta, ne latrocinia, ne adulteria committerent, ne fidem fallerent, ne depositum appellati abnegarent.
עמוד 65 - And Samuel grew, and the Lord was with him, and did let none of his words fall to the ground. And all Israel from Dan even to Beer-sheba knew that Samuel was established to be a prophet of the Lord.
עמוד 230 - And I will set the Egyptians against the Egyptians: And they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; City against city, and kingdom against kingdom.