An Exposition of the Parables and of Other Parts of the Gospels,S. Collingwood, 1835 |
מתוך הספר
תוצאות 1-5 מתוך 95
עמוד 23
... future ill consequences , were liable to make them forgetful of the nature of their tenure , or in- different to the obligations imposed by it ; and might dispose them to treat the very mention of the claims of a master , with ridicule ...
... future ill consequences , were liable to make them forgetful of the nature of their tenure , or in- different to the obligations imposed by it ; and might dispose them to treat the very mention of the claims of a master , with ridicule ...
עמוד 34
... own - that the only future owner of the vineyard , who was entitled to it by right of descent , being thus removed , in the absence of any other claimant , it might remain undisturbed in their hands , who had 34 The Wicked Husbandmen .
... own - that the only future owner of the vineyard , who was entitled to it by right of descent , being thus removed , in the absence of any other claimant , it might remain undisturbed in their hands , who had 34 The Wicked Husbandmen .
עמוד 37
... is spoken of as still future . He is not seen to return in the parable , much less to inflict the punishment which he could return only to execute on those who so justly deserved it . The action of D 3 Material Circumstances . 37.
... is spoken of as still future . He is not seen to return in the parable , much less to inflict the punishment which he could return only to execute on those who so justly deserved it . The action of D 3 Material Circumstances . 37.
עמוד 38
... future , whether every thing before , or up to it , is to be referred to the past , or not . On this point , however , more will be said hereafter . THE MORAL . The historical moral of the parable , or the con- clusion resulting from ...
... future , whether every thing before , or up to it , is to be referred to the past , or not . On this point , however , more will be said hereafter . THE MORAL . The historical moral of the parable , or the con- clusion resulting from ...
עמוד 51
... future possessors of his visi- ble church - which answers most exactly to the care and pains of the owner of the vineyard , bestowed in providing it with all things necessary to its perfec- tion , before it was committed to husbandmen ...
... future possessors of his visi- ble church - which answers most exactly to the care and pains of the owner of the vineyard , bestowed in providing it with all things necessary to its perfec- tion , before it was committed to husbandmen ...
מהדורות אחרות - הצג הכל
מונחים וביטויים נפוצים
answer apostles appear beforehand Book of Revelation bridegroom celebration Cestius Gallus character Chron circumstances common consequently consummation covenant days of vengeance destruction destruction of Jerusalem dispensation Diss distinction duty effect event expected fact feast festivity final end former fulfilment Gentiles Gospel guests heaven Hebrew Christians husbandmen instance invited Jerusalem Jesus Christ Jewish Jewish war Jews Josephus Judæa kind king latter Lord Luke marriage master Matt ministers of religion mission moral nation nature nuptial observed occasion œconomy owner parable particular parties period possession preceded prediction present principle privilege probation proper prophecy prophets punishment purpose question racter reference reign relation respect rest retribution Roman Saviour servants shew shewn sion supposed Tacitus temple thing tion trust unto vineyard virgins visible church γὰρ δὲ εἰς ἐν ἐπὶ καὶ τὰ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῶν
קטעים בולטים
עמוד 117 - WISDOM hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars: she hath killed her beasts; she hath mingled her wine ; she hath also furnished her table. She hath sent forth her maidens : she crieth upon the highest places of the city, Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him , Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
עמוד 117 - Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars; she hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table. She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city, "Whoso is simple, let him turn in hither:" as for him that wanteth understanding, she saith to him, "Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
עמוד 57 - Neither with you only do I make this covenant and this oath ; but with him that standeth here with us this day...
עמוד 56 - Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
עמוד 4 - Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: And he fenced it, and gathered out the stones thereof, And planted it with the choicest vine, And built a tower in the midst of it, And also made a winepress therein: And he looked that it should bring forth grapes, And it brought forth wild grapes.
עמוד 2 - Hear another parable: There was a certain householder which planted a vineyard and hedged it round about, and digged a winepress in it and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country...
עמוד 56 - The Lord our God made a covenant with us in Horeb. The Lord made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.
עמוד 288 - Adfirmabant autem hanc fuisse summam vel culpae suae vel erroris, quod essent soliti stato die ante lucem convenire carmenque Christo quasi deo dicere secum invicem seque sacramento non in scelus aliquod obstringere, sed ne furta, ne latrocinia, ne adulteria committerent, ne fidem fallerent, ne depositum appellati abnegarent.
עמוד 65 - And Samuel grew, and the Lord was with him, and did let none of his words fall to the ground. And all Israel from Dan even to Beer-sheba knew that Samuel was established to be a prophet of the Lord.
עמוד 230 - And I will set the Egyptians against the Egyptians: And they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; City against city, and kingdom against kingdom.