תמונות בעמוד

hath promised he will lay no more upon us, than he will make us able to bear. But, 2. He that disables himself from doing his Lord service, if he does it on purpose that he may not serve him, may be punished for not doing all that which was imposed upon him, because that servant did choose bis disability, that he might with some pretence refuse the service. He did disobey in all the following particulars; because out of a resolution not to obey in those particulars, he made himself unable in the general. It is all one with the case of voluntary and affected ignorance. He that refuses knowledge lest he should understand his duty, and he that disables himself that he may not do it, may be punished not only for not doing it, but for making it impossible to be done. But that was not Adam's case, so far as we know; and it is certain it was not ours in the matter of his sin.' 3. But if he commits a fault which accidentally disables him l; as if he eats too much, and be sick the next day, and fall into a fever, he may indeed, and is justly punished for his gluttony, but he is not punishable for omitting that, which in his present weakness he can no ways perform. The reason is, because this disability was involuntary, and an evil accident; of itself a punishment of his sin, and therefore of itself not punishable; and this involuntariness is still the more notorious and certain, as the consequents are the more remote. 4. No man can be answerable to God for the consequent of his sin, unless it be natural, foretold, or foreseen; but for the sin itself he is; and as for the consequents superinduced by God, he must suffer them, but not answer for them. For these being in the hands of God, are not the works of men's hands; God hath effected it upon the sinner, he is the author of it, and by it he is directly glorified; and therefore though by it the sinner is punished, yet for it he cannot be punished again. 5. But that I may come to the case of the present argument. This measure and line of justice are most evident in laws to be imposed after the disability is contracted, and not foreseen before; concerning which, there can be no pretence' of justice that the breach of them should be punished. If a law be already imposed, and a man by his fault loses those assistances, without which he could not keep the law, he may nevertheless in the rigour of justice be punished for not keeping it, because the law 'was given hini

[ocr errors]

when he had strength, and he ought to have preserved it. For though he cannot be obliged to a new law to which he is not enabled, yet for his sin he shall not be disobliged from an old law to which he was enabled. Although God will not exceed his measures, or do wrong to a sinner, yet by his sin he shall receive no favour, or immunity. But in laws to be imposed afterward, the case, I say, is otherwise. Because, the persons are not capable of any such law; and God know ing they cannot perform them, cannot intend they should; and therefore cannot justly punish them, for not doing that, which himself did never heartily intend they should do, because he knew they could not. The instances will make the matter to be confessed. Suppose a man falling into drunkenness, should, by the divine judgment, fall lame; can God. afterward exact it of him that he should leap and dance in public festivities, when he can neither go nor stand ? If so, suppose yet further, that by the divine judgment he should fall mad; is the mad man capable of a new law? I suppose it will not be said he is : or if it be, suppose yet further, that he be taken speechless, and senseless, or die: can God still exact of him obedience to any new commandment? If he be dead, his day is done, he can work no more, nor be obliged any more ; and so it is, if he be mad, or any ways disabled ; the case is all one. For whatsoever the disability be, the incapacity, and imposibility, and the excuse, are the same. 6. When God, as it is said, punished the first sin with a consequent disability of doing any future services, if he also punishes thé not doing what he afterward imposes, I ask, whether this later punishment be precisely due to the later, or to the former siu? If to the later, then in vain is it laid upon the former account; and yet, if it be laid upon its own, it is high injustice; because of this law the man was not a subject capable when it was imposed, the man was dead before the law was alive: and a tree is as much capable of a law, as a man is of an impossible commandment. But if the punishment of this later be inflicted upon the sinner for the first transgression by which he disabled himself, then in vain was the later commandment imposed. For since the later sin was unavoidable, and the first sin deserved the whole damnation, what end could there be of imposing this new law, by which God could not serve any new purpose, no, not for the


manifestation of his justice in condemning him? For if the first sin deserved condemnation, there was no need to introduce a new pretence, and to seek an occasion to slay him. But if it did not, it is certain the new sin could not make it just to do what was not just before, because by this new omission there can be no new guilt contracted. But of this I shall give yet a further account, when I shall discourse in what sense God can be said to punish one sin with another.

45. The consequent of the parts of this discourse is this, that since the sin of Adam did not debauch our nature by any natural efficiency of the sin itself, nor by our being in the loins of Adam, nor yet by any sentence or decree of God, we are not by Adam's sin made necessarily and naturally vicious, and inclined to evil, but are left in our mere nature, such as it was, and such as it is".

Nec si miserom (Natura] Sinonem

Finxit, vanuin etiam mendacemque iinproba finget Nature makes ụs miserable and imperfect, but not criininal. 'Εαν ευσεβή τις άνθρωπος, θεού έστιν· εάν δε ασεβή τις άνθρωπος, του διαβόλου" ουκάποτής φύσεως, αλλ' από της εαυτού γνώuns yivóuevos. They are the words of St. Ignatiust the martyr: “ If any man be a pious and a good man, he is of God; if he be impious, he is of the devil. Not by nature, but made so by his own proceedings." To all which I add this;

46. That in Scripture there is no signification of any corruption or depravation of our souls by Adam's sin ; which I shall manifest by examination of all those places, which are the pretence of the contrary doctrine. For if God hath not declared in Scripture any such thing, we have the common notions of his justice, and wisdom, and goodness, and truth, in prejudice of the contrary.

| Idem sensit Jacobus Faber in 5. Rom. Nibil nos ex Adamo trahere nisi obli. galionem ad mortem. Albertus Pighins Coutrov. de Peccato Orig. et Ambr. Catharinus de Lapso Hominis et Peccalo Orig. statuunt, peccatum originis non habere veram peccati rationem, sed esse tantùm reatum, quo posteri primorum parentum propter transgressionem illorum primævam, sine aliquo vitio proprio et inhærente, paturæ pravitate devinçti teneantur. Æn. 2.

• Epist. ad Magnes.


Consideration of the Objections against the former Doctrine. 47. The first is, “Every imagination of the thoughts of man's heart is only evil continuallyu.” I answer, it is true, they were so, but it was their own fault, not Adam's; for so it is said expressly, “ All flesh háth corrupted his way upon the earth, and the earth was filled with violence*.” 2. If this corruption had been natural and unavoidable, why did God 'punish all the world for it, except eight persons ? Why did he punish those that could not help it? and why did others' escape that were equally guilty ? Is not this a respect of persons, and partiality to some, and iniquity towards all? which far be it from the Judge of all the world. 3. God might as well have punished all the world, for sleeping once in a day, or for being hungry, as for sinning, if so to do be natural and unavoidable. 4. If God in these words complained of their natural and original corruption, why did he but then, as if it were a new thing, complain of it, and repent that he had made man, since he proved so bad ? 5. This malice and corruption were such, that God did send Noah, the preacher of righteousness, to draw the world from it. But no man supposes, that it was fit to send a preacher to dehort them from being guilty of original sin. Therefore it was good counsel;

Denique te ipsum
Concate, num qua tibi viliorum inseverit olim
Natura, aut etiam consuetudo mala; namque

Neglectis arenda' filix innascitur agris ). Blame not'nature, but thy own evil customs; for thy neglect of thy fields will make fern and thistles to grow. It is not only because the ground is accursed, but because it is nego lected, that it bears thorns. “Errasti, si existimas nobiscum vitia nasci: supervenerunt, ingesta sunt,” said Seneca: “Thou art deceived, if thou thinkest that vices are born with us. No, they are superinduced, and come in upon us afterward.”

48. And by this we may the better understand the fol

[blocks in formation]

lowing words; "I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youtha.” Concerning which, note, that these words are not two sentences. For this is not the reason why God gave over smiting, because man was corrupt from his youth. For if this had been the reason, it would have come to pass, that the same cause which moved God to smite, would also move him to forbear, which were a strange economy. The words therefore are not a reason of his forbearing, but an aggravation of his kindness; as if he had said, Though man be continually evil, yet I' will not, for all that, any more drown the world for man's being so evil: and so the Hebrews note that the particle », sometimes signifies ' although.'

49. But the great outcry in this question is upon confidence of the words of David; “ Behold, I was, shapen in wickedness, and in sin hath my mother conceived me b.” To which I answer, that the words are a Hebraism, and signify nothing but an aggrandation of his sinfulness, and are intended for a high expression, meaning that 'I am wholly and entirely wicked.' For the verification of which exposition, there are divers parallel places in the Holy Scriptures. “Thou wert my hope, when I hanged yet upon my mother's breasts ;” and,,“ The ungodly are froward even from their mother's womb; as soon as they be born, they go astray, and speak lies;" which, because it cannot be true in the letter, must be an idiotism, or propriety of phrase, apt to explicate the other, and signify, only a ready, a prompt, a great, and universal wickedness. The like to this is that saying of the Pharisees; “Thou wert altogether born in sin, and dost thou teach uso?” which phrase and manner of speaking, being plainly a reproach of the poor blind man and a disparagement of him, did mean only to call him a very wicked person, but not that he had derived his sin originally, and from his birth; for that had been their own case as much as his; and therefore St. Chrysostom explaining this phrase, says, 'Doavei žleyov, ÉK Trpúrns vdekias šv åpapriais ei ov, “It is as if they should say, Thou hast been a sinner all thy life-time.” To the same sense are those words of Job; "I have guided her (the widow) from my mother's womb d.”

And in this expression and severity a Gen. viii. 21.

b Psal. Ji, 5. c John, ix. 34.

d Job, xxxi. 18.

« הקודםהמשך »