« הקודםהמשך »
they are poor instead of rich*; naked instead of clothed t; and blind, that is, ignorant, and wilfully so. For our Lord told the Pharisees, “ If ye were blind, “ (that is, necessarily ignorant,) ye would have no sin; “ but now ye say we see, (now ye presume upon your fancied knowledge, and refuse divine instruction) “ therefore your sin remaineth.”.
Ver. 18. Buy.] That is, attain in preference to worldly riches. See Is. lv. I, 4. Prov. xxiii. 13. Matt. xii. 44–47.
Ib. Gold purified.] letu W permy, such virtue as will stand the fiery trial, or such as men possess after severe trials, assisted by the Divine Grace; for, see the following verse.
Ver. 19. As many as I love, &c.] See Heb. xii. 5-12, which is exactly to the same purpose.
Ver. 20. Sup.] The kingdom of Christ is described as a feast for all people. He is the bread of life; none who come to bim shall hunger or thirst g. But it may be said, if Christ prepares the supper, why is he represented as standing at the door, and knocking for entrance? But this action is agreeable to the office he bears in the allegory or parable. He is the Bridegroom, and his servants sit in his house to a late hour, waiting his arrival; when returning from the wedding, according to eastern custom,“ he cometh and knocketh,” and they open to him, and he maketh them to sit down to meat. Luke xii. 36-38. See also John xiv. 23, which tends likewise to illustrate this passage.
Ver. 21. On my throne.] This is the last reward promised to those who overcome ; and it is the richest :
* See note, ch. ii. 9.
+ See note, ch. iii. 4. Isaiah xxv. 6. Matt. viii. 11. Luke xiv. 16. xxii. 19, 30, John vi. 35. Rev. vii. 16. Vatt. xxv. 1, 14. John ii. 29.
and most glorious. Yet it is in perfect concordance with similar promises in Scripture. Our Lord's seat is upon the throne of God, at the right hand of the Father * ; and he has prepared a place for his true followers, “ that where he is, there may they be also f." They are “ heirs of God, joint-heirs with Christ; and with him they are to reign I." These splendid rewards are to be obtained only through Christ, by those who follow him faithfully in his career of spiritual warfare, and of victory, “as he also hath overcome.”
* Heb. viii. 1. xii. 2. Matt. xxvi. 64. xxii. 4. Mark xvi. 19. + John xiv. 2.
Heb. i. Rom. viii. 17. Eph. ii. 6. Coloss. iii. 1-4. 2 Tim. ü. 12.
Representation of the Divine Glory in Heaven.
dov, saj idé, fú looked; and behold, and behold, a door was Sa ovegoljim iv tumo there was a door open opened in heaven: and keaw, น ๆ paา ๆ ed in the heaven; and the first voice which I spárn, hu mxrone the former voice,which heard, was as it were as camily@da I had heard as of a of a trumpet talking héons uil tuč, aé trumpet speaking with with me; which said, yuve ’Arába jde, me, saying, “ Come Come up hither, and I και δείξω σοι α δεί “up hither, and I will will shew thee things
γενέσθαι μετά ταύ “ shew thee the things which must be here% Ta Kaieüdéws bye “ which must happen | 2 after. And immedi
νόμην εν πνεύματι ! 2“ after these.” And ately I was in the Spirids, Deóvos fusilo immediately I was in rit ; and behold, a ir tū égavõ, xjfti the Spirit; and behold, Throne was set in το θρόνε καθήμενος.
a Throne was set in heaven, and one sat on 3 Kai ó nabíjay@ heaven; and upon the 3 the Throne. And He
[v] őuos@ ópáou Throne one sitting; ! that sat, was to look hila isonido, mai 3 And Hethat sate (was] | upon like a jasper, and σαρδίων και τρις κυ like in appearance to a sardine stone: and xdóbev ti Spóve - a jasper, even a sar there was a raiubow fron @ sgaori olan dine stone. And a round about the paydívą. Kai xve radiance round about Throne, in sight like κλόθεν τυθρόνε θρό the Throne, like in ap- 4 unto an emerald. And yol xixori tícias pearance to an eme round about the Throne gere Tès Após | 4 rald. And round about were four and twenty
as είκοσι τέσσαρας | theThrone were twenty seats: and upon the πρεσβυτέρας καθη four thrones, and upon seats I saw four and μένες, περιβεβλη the thrones twenty-four twenty Elders, sitting, μένες έν έμαθίοις λευ Elders, sitting, clothed clothed in white raiκούς και επί τας in white raiment; and ment; and they had on
κεφαλας αυτών σε upon their heads their heads crowns of 5 φάνες χρυσές. Και 5 crowns of gold. And 5 gold. And out of
έκ τέ θρόνε εκπο out of the Throne pro the Throne proceeded ρεύονlαι ατραπαί και ceed lightnings, and lightnings, and thunβροναι και φωναί thunderings, and voices; derings, and voices : και επτά λαμπάδες and seven lamps of fire And there were seven πυρός καιόμεναι έ burning before the lamps of fire burning 2ώπιον το θρόνο, αί Throne, which are the before the Throne,
εισι τα επία ανεύ seven Spirits of God. which are the seven 6 wala to piš. Kai 16 And before the Throne, 16 Spirits of God. And ενώπιον το θρόνα ως as it were, a Sea, glassy, before the Throne there θάλασσα θαλίνη, like unto crystal ; and was a sea of glass, like ομοία κρυστάλλων και in the midst of the unto crystal : And in εν μέσω τα θρό Throne, and around the midst of the Throne, 18 και κύκλω το θρό the Throne, four living and round about the να τέσσαρα ζώα γέ creatures, full of eyes, Throne, were four
μονία οφθαλμών έμ before and behind. beasts, full of eyes, be7 προσθεν καιόπισ 17 And the first living 7 fore and behind. And θεν. Και το ζώον creature like a liou ;
the first beast was like το πρώτον όμοιον
and the second living a lion; and the second λέoντι, και το δεύ
creature like a steer ; beast like a calf; and τερον ζώον όμοιον
and the third living the third beast had a μόσχω, και το τρίτον creature having the
face as a man; and ζώον έχον το πρόσ
aspect as a man; and the fourth beast was ωπον ως άνθρωπος,
the fourth living crea like a fying eagle. και το τέταρλον ζώον
ture like a flying eagle. 8 And the four beasts όμοιον αείο τελωμέ
8 And the four living had each of them six 8 νω" Και τέσσαρα
creatures, having each wings about him, and ζώα, έν καθ' εν αυ
of them six wings, are they were full of eyes τών, έχον ανά σιέfull of eyes, around
within ; and they rest ρυγας εξ, κυκλόθεν and within; and they
not day and night, sayκαι έσωθεν γέμεσιν cease not day and
ing, Holy, holy, boly, οφθαλμών και ανάnight, saying, “ Holy,
Lord God Almighty, παυσιν εκ έχεσιν “ holy, holy, the Lord
which was, and is, and ημέρας και νυκλος, λέ
«« God, the Almights is to come. And when γοντες: “Αγιο, ά
“ which was, and which those beasts give giory,
Ver. 1. After these things.] In the 19th verse of the first chapter, the Prophet is ordered to write both the things which were then present, slot, and the events which were to happen afterwards, à 3 ans
" § del 2 γενεσθαι μετα ταυλα. Into these two parts the whole book of the Apocalypse is divided *. The first, containing wit, * See note, ch. i. 19.