« הקודםהמשך »
PAGE Sect. II. Ch. xvi. 2-to the end. The seven Vials, 394 Sect. III. Chap. xvii. -The great Harlot, or Babylon, 414 Sect. IV. Chap. xviii. -The Judgment of Babylon, continued
440 Sect. V. Ch. xix. 1--11.-Exultation in Heaven
over the fallen Babylon, and upon the Approach of
PART VII., divided into seven Sections, contains the
grand Conflict, the Millennium, the Conflict renewed, the Judgment, and the new Creation.
Sect. I. Ch. xix. 11-19. —The Lord appears with his Followers for Battle and Victory
459 Sect. II. Ch. xix. 19-to the end. - The Conflict,
and Victory over the Beast and false Prophet 462 Sect. III. Ch. xx. 1-4.-The Dragon taken and confined
465 Sect. IV. Ch. xx, 4—7. -The Millennium
467 Sect. V. Ch. xx. 7–11.- Satan loosed, deceiveth the Nations, and is cast into the burning Lake
471 Sect. VI. Ch. xx. 11-to the end. - The Judgment, 473 Sect. VII. Ch. xxi. 1-9. The new Creation 475
PART VIII., in two Sections, contains the Bride, or
New Jerusalem, and the Conclusion.
Sect. I. Ch, xxi. 9-to the end ; xxii. 1-6. The
482 Sect. II. Ch. xxii. --to the end. The Conclusion, 492
*** THE GREEK OF THE APOCALYPSE IS PRINTED FROM THE
TEXT OF GRIESBACH'S EDITION; REASONS FOR WHICH HAVE
The Title of the Book.
CHAP. I. VER. 1-3. 1
1 The Revelation of Jesus 1 The Revelation of Jesus ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ Ιη- Christ, which God Christ, which God cə Xposő, ñy Owney
gave unto him, to gave unto him, to αυτα ο Θεός, δείξαι shew unto his
shew unto his servants τους δέλοις αυτα vants things which must things which
must δει γενέσθαι εν τά
come to pass in a short shortly come to pass; χει" και εσήμανεν, ,
time; and he signifi- and he sent and signi. ωποςείλας δια τα ed them, sending by fied it by bis angel unαγέλα αυτά τα his angel unto his ser- to bis servant John:
génwaits 'I wávon. 2 vant John; Who bare 2 Who bare record of 2 "Ος εμαρτύρησε τον record of the word of the word of God, and
λόγον το Θεό, και God, and of the testi- of the testimony of την μαρίυρίαν 'Ιησε
mony of Jesus Christ, Jesus Christ, and of Χρισέ, ίσα ίδι.
according to whatso- all things that he saw. 3 Maxap. ó ávali
ever things he saw. 3 Blessed is he that uwswa, Ÿ oi å 3 Blessed is he who readeth, and they that réoles te's Lóryes readeth, and they who hear the words of this της προφητείας, και hear the words of the prophesy, and keep τηράνιες τα εν αυτή
prophecy, and who those words which are γεγραμμένα ο γας
keep the things which written therein: for καιρός έργύς. .
are written therein; the time is at hand. for the time is near.
SOME of the commentators have entirely disregarded, and some have but slightly noticed, the three first chapters of the Apocalypse. Upon these I have been induced to bestow a more than ordinary atten
tion. They are replete with the same figurative language and symbols which pervade the whole book. And therefore it appeared to me a desirable object to ascertain the meaning of them, and to make the notes to these three chapters the basis of the interpretation, which is to be applied to the rest. these notes are constantly referred to in the progress of the work, the reader, it is hoped, will proceed patiently through this part, as being useful, and indeed essential, to the explication of the more interesting visions which follow.
This part of the annotations extends to a greater length than otherwise might be necessary; because the author, for his own satisfaction, was desirous to ascertain, how far the doctrines, images, sentiments, and language of the Apocalypse, are concordant with those of other Sacred Scriptures: and since Michaelis has founded his objections to the Apocalypse partly on this subject of inquiry, it seems proper to produce collections of this kind before the public.
THE three first verses, which compose this section, contain the title of the book. It is no necessary part of it. For the book is written in an epistolary form, and at the fourth verse begins with that form, as commonly used by the sacred writers; 66 John to the
seven Churches, &c." And such a title, amnouncing the contents of the book, may have been added after the times of Saint John, and by transcription may have passed into the text*. But there is no reason to
• As certain additions, or subscriptions, at the end of many of the sacred epistles, are known to have done. See Michaelis's Introduct. to the N. T. ch. vii. sect. 10. xi. sect. 1. Also Paley's Horæ Paulinæ, ch. xv.