Aramaic Incantation Texts from NippurCambridge University Press, 17 בפבר׳ 2011 - 374 עמודים In 1888 the University of Pennsylvania sponsored the first ever American archaeological expedition to Mesopotamia, to Nippur, about 160 km south of Baghdad. Among the artefacts discovered were the remains of over 100 inscribed bowls from the early centuries CE. Some contain unidentifiable writing, but most carry spiral inscriptions of exorcism texts in one of three Aramaic dialects and scripts: that of the Babylonian Talmud, a Syriac dialect, and Mandaic. This book, first published in 1913, contains transcriptions and annotated translations of texts from forty of the bowls, together with an inscription found on a human skull, and 41 illustrations. A substantial introduction sets the material in the broader context of Hellenistic magic. The author traces the bowl magic back to ancient Babylonian sorcery, and explores its relations with cuneiform religious texts and Greek magical papyri, emphasising its culturally eclectic character and the diversity of its users. |
תוכן
PREFACE | 7 |
INTRODUCTION | 13 |
SCRIPT AND LANGUAGE | 26 |
THE MAGIC OF THE TEXTS | 40 |
HISTORICAL CONCLUSIONS | 102 |
מהדורות אחרות - הצג הכל
מונחים וביטויים נפוצים
Abraxas adjure Amen amulet ancient angel appears Apuleius Arabic Aramaic BABYL Babylonian magic Blau bowls Broken and mended character charm COMMENTARY curse deity demonology demons Devils dialect Dieterich ditto Ellis epithet Etpe evil spirits exorcism Glossary gods Gram Greek magic heaven Hebrew Hellenistic hypocoristic incantation inscription invocation Jastrow Jewish Justi Labartu Lidz Lidzbarski Lilith Mand Mandaic Marduk Metatron Michael Myhrman Nippur Nöldeke papyri parallel Persian Peshitto phrase PLATE plur plural Pogn Pognon Poimandres probably PSBA published Rabbinic reference Reitzenstein religion Satan Schw F Schwab script seal SECTION VOL Selah Semitic sorcerer spell Stübe Syriac Talmud Targumic texts thee TRANSLATION UNIVERSITY MUSEUM verb Wessely Wohls Wohlstein word YHWH אמין אסותא בישא בישין בישתא ביתה בר בשום בת הדין ובשום וג וכל ומין ומן ועל יהוה לה להון ליליתא מבכלתא מין מן רבא שמיא תוב