תמונות בעמוד
PDF
ePub

3 κυνώντας. Καὶ ὁ | 3 And the second [angel]

δεύτερος [ἔγελος] ἐξέχει τὴν φιάλην αὑτῷ εἰς τὴν θα λασσαν· καὶ ἐγένετο αἷμα ὡς νεκρῶν καὶ πᾶσα ψυχὴ ζωής ἀπέθανεν ἐν τῇ θα 4 λάσσῃ. Καὶ ὁ τρίτ τος ἐξέχεε τὴν φιά λην αὐτῇ εἰς τὰς ποταμὸς καὶ εἰς τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων 5 καὶ ἐγένειο αἷμα. Καὶ ἤμεσα το αγέλας τῶν ὑδάτων λέγονος Δίκαιος εἶ, ὁ ὢν, καὶ ο ἦν, ὁ ὅσιος, ὅτι Ο ταῦτα ἔκρινας. Ότι

αἷμα ἁγίων και προ ψηλῶν ἐξέχεαν, καὶ αἷμα αὐτοῖς ἔδωκας πιεῖν· ἄξιοι εἰσι, * Καὶ ἥκισα τα θε σίας τρία λέγοντα Ναί, Κύριε, ὁ Θεὸς ὁ παιλοκράτως,αληθιναὶ καὶ δίκαιοι αἱ 2 κρίσεις σε. Καὶ ὁ

τέταρ ̓ ἐξέχει τὴν φιάλην αὑτῷ ἐπὶ τὸν ἥλιον· καὶ ἐδόθη αὐτῷ καυμαλίσαι τὰς ἀν Ο θρώπος ἐν πυρί. Καὶ ἐκαυματίσθησαν οἱ ἄνθρωποι καῦμα μέ γα, καὶ ἐβλασφή μησαν οἱ ἄνθρωποι τό ὄνομα τῷ Θεῷ τὸ ἔχονίας ξεσίαν ἐπὶ τὰς πληγὰς ταύ

poured out his Vial

upon the sea: and there came blood, as of a dead carcase; and every living soul died 4 in the sea. And the third poured out his Vial upon the rivers, and upon the springs of waters: and 5 there came blood. And I heard the angel of the waters, saying; "Righteous art Thou, "which art, and which "wast, The Holy One! "in that thou hast ex« ecuted this judg 6 “ ment: For, the blood

"of saints and of pro

[ocr errors]

phets they have pour" ed forth: and blood "thou hast given them

“ to drink! they are 7" worthy of it." And

I heard a voice from. the altar, saying; "Even so, Lord, the “Almighty God! True "and just are thy 8 " judgments !" And the

fourth poured out his Vial upon the sun: and it was given to him to scorch the men with fire: and the men were scorched with great 9 heat: And the men blasphemed the name of God, who had the

the second angel pour-
ed out his vial upon

the sea; and it became
as the blood of a dead
man: and every living
soul died in the sea.
4 And the third angel

poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood. 5 And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, Ο Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus: 6 For they have shed the

blood of saints and
prophets, and thou hast
given them blood to

drink; for they are
7 worthy. And I heard

another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judge8 ments. And the fourth

angel poured out his vial upon the sun ; and power was given unto him to scorch men 9 with fire. And men

+

were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath powe er over these plagues: and they repented not 10 to give him glory. And

the fifth angel poured

τας καὶ κ μελενόησαν δῆναι αὐτῷ δόξαν. 10 Καὶ ὁ πέμπλα

power over these plagues; and they did not repent for to give

Le Tro pin | 10 him glory. And the αὐτῷ ἐπὶ τὸν θρόνον fifth poured out his Tü Ingír » ¿yévelo ἡ βασιλεία αὐτὸ ἐσκολωμένη και έμασε σῶλο τὰς γλώσσας αὑτῶν ἐκ τῇ πάνε.

11 Kai Chao@nunoav τὸν Θεὸν τὸ ἐρανῦ ἐκ τῶν πόνων αὑτῶν καὶ ἐκ τῶν ἑλκῶν αὐτῶν· και μετενόησαν ἐκ τῶν

12ĭgywv aitwv. Kai ¿ ïxl☺ ižíxu rùv φιάλην αὑτῷ ἐπὶ τὸν πολαμὸν τὸν μέγαν Εὐφράτην· καὶ ἐξη εάνθη τὸ ὕδωρ αὐτῷ, ἵνα ἑτοιμασθῇ ἡ ὁδὸς τῶν βασιλέων τῶν ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλία. 13 Kai sidov ix T εἶδον τῶ

σόμαλα τα δρά xon, xỳ in Te sóμαλθ. τα θηρία, και ἐκ το ςόματα τα ψευδοπροφήτε, πνεύματα τρία ακάβαρία ὡς βάτραχοι 14 Eloi yaę wrzúala δαιμόνιων ποιέντα σημεῖα, τὰ ἐκποξεύεται] ἐπὶ τὰς βασιλεῖς τῆς οἰκεμένης ὅλης, συναγαγεῖν αὐτὲς εἰς πόλεμον τῆς ἡμέρας εκείνης τῆς μεγάλης το

Vial on the throne of the beast; and his kingdom became darkened and they did bitetheir tongues from 11the suffering: And they blasphemed the God of Heaven from their sufferings and from their sores; and repented not of their 12 works. And the sixth poured out his Vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried

up, that the way of the kings from the rising of the sun might be 13 prepared. And I saw

from the mouth of the
dragon, and from the
mouth of the wild-
beast, and from the
mouth of the false
prophet, three unclean

spirits, as it were frogs: 14 For they are spirits of

dæmons, working wonders [which go forth] upon the kings of the whole region, to gather them together for the battle of that great day of the Almighty God. 15 (Behold, I come as a

out his vial upon the

seat of the beast; and his kingdom was full of darkness, and they gnawed their tongues 11 for pain. And blasphemed the God of heaven, because of their pains and their sores, and repented not 12 of their deeds. And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the

east might be prepa13 red. And I saw three

unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of

the mouth of the false 14 prophet. For they are

the spirits of de. vils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth, and of the whole world, to gather them to the

battle of that great day 15 of God Almighty. Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth and keepeth his garments, lest he

walk naked, and they 16 see his shame. And he gathered them to

Θεός τα παλιοκράς 15 τορῶ. Ἰδὲ, ἔρχο μαι ὡς κλέπτης μα κάριΘ. ὁ γρηγορῶν, καὶ τηρῶν τὰ ἱμάτια αὑτε, ἵνα μὴ γυμ νὸς περιπαλῇ, καὶ βλέπωσι τὴν ἀσχη 10 μοσύνην αὐτῷ. Καὶ συνήγαγεν αὐτὰς εἰς

TÙY TÓTOV TÒY NAλÉμενον ἑβραϊςὶ ̓Αρ17 μαγεδδών. Καὶ ὁ ἕβδομῷ ἐξέχεε τὴν Φιάλην αὐτῷ εἰς τὸν αέρα· καὶ ἐξῆλθε φωνή μεγάλη από To van [Tÿ éçavê] ἀπὸ τῶ θρόνε, λέο 18 γεσα· Γέγονε. Καὶ ἐγένοντο φωναὶ καὶ βρονιαὶ καὶ ἀςραπαὶ· και σεισμὸς ἐγένετο μέγας, οἶθ. ἐκ ἐγέ vin àÿ' & oi äv@gwποι ἐγένονῖο ἐπὶ τῆς γῆς, τηλικότος σεισ μὸς ὕτω μέγας. 19 Καὶ ἐγένειο ἡ πόλις

ἡ μεγάλη εἰς τρία μέρη, καὶ αἱ πόλεις τῶν ἐθνῶν ἔπεσον κα Βαβυλὼν ἡ μεγάλη ἐμνήσθη ἐνώπιον το Θεῖ, δῆναι αὐτῇ τὸ πλήριον τῇ οἵνα τὸ θυμῷ τῆς ὀργῆς 20 αυτό. Καὶ πᾶσα

mo ipuye, xöpn 21 έχ ευρέθησαν. Καὶ

thief; blessed is he who watcheth, and preserveth his garments, that he may not walk naked, and they see his shame.) 16 And they gathered

loud

gether into a place, called in the Hebrew tongue, Armageddon. 17 And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from

the throne, saying, It 18 is done. And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, 19 and so great. And the great city was divided. into three parts, and the cities of the nations fell and great Baby lon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierce20 ness of his wrath. And

them together unto
the place which is
called in Hebrew, Ar-
17 mageddon. And the
seventh poured out his
Vial into the air; and
there came
voice from the temple
[in heaven] from the
throne, saying; "It is
18" done!" And there
were voices, and thun-
derings, and light-
nings; and there was
a great earthquake,
such as
from the time that
men were upon the
earth, such an earth-
19 quake, so great! And
the great city became
divided into three
parts and the cities
of the nations fell: and
the great Babylon was
remembered before
God, to give unto her
the cup of the wine of
the fierceness of his an-
20 ger. And every island

never was

fled away; and moun

tains were not to be 21 found. And a great

every island fled away,

and the mountains 21 were not found. And there fell upon them a great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.

[graphic]

The seven Vials bear a certain analogy to the seven Trumpets: and, that this may the more conveniently be seen, the following comparative abstract is given:

THE SEVEN TRUMPETS.

1. Upon the land; hail, fire, and blood; a third of the trees, and all green grass

[blocks in formation]

2. Upon the sea; a burning
mountain; a third part of
the sea becomes blood;
and the third of the crea-
tures die.
3. Upon the rivers
the rivers and
springs; a burning star,
wormwood, falls, and many
die of the embittered wa-
ters.

4. Upon the sun, moon, and
stars; the third of which
is darkened.

THE SEVEN VIALS.

1. Upon the land, afflictive to the worshippers of the beast.

[blocks in formation]

The three Woes.

5. The bottomless deep
opened, smoke and
darkness, and scor-
pion-locusts injure the
men unsealed, five
months.

5. Upon the throne of the beast, darkeninghis kingdom; they blaspheme, and repent not.

6. Four angels, loosed
from Euphrates, lead | 6.
the cavalry who slay
the third of the men;
the rest are unrepent-

ant.

The prophecy of the times of the Gentiles, and of the witnesses, during 1260 days, is opened under this Trumpet.

7. The grand conflict
of the dragon, beast,
and false prophet,
with the Lamb and
his followers; in
the course of which
the seven Vials are
poured out.

On the great river Euphrates, which is dried up to prepare the way of the eastern kings.

Frogs, spirits of demons, working wonders to gather the kings of the whole world to the battle of the great day. 7. Into the air; "It is "done!" an unparallelled earthquake divides the great city into three parts; cities of the nations fall; Babylon remembered; islands and mountains are no more; great hail; men continue to blaspheme.

The notes on chapter viii. 6, 7, &c., will shew the probable meaning of the terms Land, Sea, River, Sun; as used in both the Trumpets and the Vials. But in the explanation of these, and such-like terms, there is a certain distinction to be observed when we apply them to the different passages: for, under the Trumpets, the

attack

« הקודםהמשך »