תמונות בעמוד

dragon is upon the scene long after these times, and continues in action even at the end of another long period, a period of a thousand years. He there, pursues his ancient artifices, “ deceiving the nations," even till his final catastrophe, in ch. xx. 10, when the warfare of the Church is finished. Can this dragon then be an emperor of Rome? or any race or dynasty of emperors ? Can he be any other than that ancient and eternal enemy of the Christian Church, who in this, as in all other. Scriptural accounts, is represented as the original contriver of all the mis. chief which shall befall it? In this drama, he acts. the same consistent part, from beginning to end. He is introduced to early notice, as warring against the Churcht; as possessing a seat, or throne of power, in a great city inimical to the Christians f; as the author of doctrines corruptive of Religion, which are: called “the depths of Satan.The evils: brought on the Church under the Trumpets, particularly the third and fifth, are ascribed to him. In the succeeding conflicts, the Church is attacked by his agents; by the wild-beast and false prophet ġ, who derive their power from him; and at length he himself is described, as leading the nations against the camp of the Saints il. Nothing appears. more plain than the meaning of this symbol. The only appearances which may seem to favour the application of it to Iinperial Rome are, the seven crowned heads, and the ten horns of the dragon. But the number seven is of great universality: and although seven heads, or seven mountains, are in another prophecy

1 Ch. ii. 24.

* Ch. xx.7.

Ch. xiii.

+ Ch. ii. 10. 13. 1 Ch. xx. 9.


applied to Rome in a particular sense, which may properly designate that city ; yet, they have a much more extended and general signification, expressive of the immense influence of Satan in the councils of this world. In a particular sense also, the seven moun, tains and ten horns of the latter Roman empire are fitly attributed to Satan, because during the period of 1260 years, and perhaps beyond it, he makes use of the Roman empire, its capital city, and ten kings or kingdoms, as the instruments of his successful attack on the Christian Church. Juseph Mede, when he had no favourite hypothesis immediately in view, clearly saw and acknowledged the obvious interpretation of this symbol; and, in one of his learned sermons, has justly described the parties engaged in this spiritual conflict: 1. Satan, and his angels; 2. the woman and her sced *. If the Roman emperors are at all concerned in this warfare, it is only as subministrant agents of this arch-enemy of the Church, The dragon therefore appears to me, as he did to Venerable Bede, eleven centuries ago, to be “ Dia. “ bolus, potentiâ terreni regni armatus t." The worldly agents, whom he principally employs to carry on the warfare thus begun, will be described in the ensuing chapter.

* Mede's Works, p. 236.

+ Bedæ Com. in loc. ;me" the Devil, armed with the power of “worldly dominion."



The IVild-beast from the Sea. .CII AP. xii, 18.

chap. xiii, 1–11. 18Kzi isálmy tan | 18 And I was stationed | 1 And I stood upon the

äußoy tñs Sarasol on the sand of the sea. sand of the sea, and I ons. Kaislicy ix tīs 1 And I saw a wild-beast saw a berist rise up out

Suidoons Impícy cial rising up out of the of the sea, having seven 16 zivov, izos xiga sea, having ten horns heads and ten horns, τα δέκα και κεφαλάς and seven beads, and and upon his horns. itilao xj ni tão xs upon his ten horns ten crowns, and upon póstwo aútô Sénz diadems, and upon his his heads the name of Sichuzix, xzi imi heads names of blas | 2 blasphemy. And the Tas xepana's aŭti | 2 phemy. And the wild beast which I saw was

ovojuala Bazooienia beast, which I saw, was like unto a leopard, 2 ας. Και το θηρίον και like a leopard; and and his feet were as a

sidov, mm 420.0v to rep I his feet as those of a the feet of a bear, and δάλει, και οι πόδες bear; and his mouth his mouth as the moutlı cótõ ús ägule, xj Tò as the mouth of a lion: of a lion: and the dra. τόμα αυτ8 ως σόμα and the dragon gave gon gave bim his powhéola zai NXEY him his power, and his er, and his seat, and airū i ogáxw they throne, and great au- | 3 great authority. And obvxpuso airi, uzi 3 thority. And I saw I saw one of his heads, Tòv Szóvor zető, azi one of his heads as as it were wounded to εξεσίαν μεγάλην. having been smitten death; and his deadly 3 Και μίαν εκ των unto death, and his wound was healed: κεφαλών αυτά ως

deadly wound was and all the world wonopaquim sis Jás healed. And the whole dered after the beast. valor unin alang earth wondered after | 4 And they worshipped të Jaráty airo + the wild-beast. And the dragon which gave :Ispamtihne zj?Axu they worshipped the power unto the beast : Bity BAT i ra dragon, because he had and they worshipped

οπίσω τα θηρία. given the power to the the beast, saying, Who 4 Kzi wgooexémoar beast, and they wor is like unto the beast?

Tom Spáxovle, to i va sbipped the beast, say who is able to make xen the všecimy Two ing; • Who is like | 5 war with him? And

θηρίω, και προσε “ unto the beast, and there was given onto κύνησαν τα θηρίω, “ who is able to make him a mouth speaking λέγοντες· Τίς όμοιος | 5 « war with him?” And great things, and blasτα θηρίω; και Τίς there was given to him phemies; and power

δύναται πολεμήσαι a mouthspeaking great L : was given unto him to 5 μετ' αυτά; Και things and blasphe continue forty and two

εδόθη αυτώ τόμα mies: and there was 6 months. And be opena λαλαν μεγάλα και given to him power [ιο 1 ed his mouth in blasβλασφημίας, και η continue in action] | pheny against God, to εδοθη αυτώ εξεσία forty - two months. blaspheme his name, [σοιήσαι] μήνας | 6 And he opened his | and his tabernacle, and

τεσσαράκουλα δύο. mouth for blasphemy them that dwell in hea6 Και ήνοιξε το σώμα against God, to blas 17 ven. And it was giren

αυτό εις βλασφη phere his name, and '. unto bim to make war μίαν προς τον Θεόν, his tabernacle, [and] with the saints, and to βλασφημήσαι το ό those who dwell in overcome them: aud νομα αυτά, και την 7 heaven. And it was power was given him σκηνήν αυτέ,[]τες | given him to make war | over all kindreds, and

εν τω έρανώ σκηνών with the saints, and to tongues, and nations. 7 τας. Και εδόθη αυ overcome them. And 8 And all that dwell up

τω πόλεμον ποιήσαι power was given to on the earth shall worμεία των αγίων, και him over every tribe, ship him, wliose names νικήσαι αυτές και and people, and lan are not written in the εδόθη αυτώ εξεσία guage, and nation: book of life of the

ini wãoay quayin xej 8 And all who dwell on Lamb, slain from the 8 λαών και γλώσσας the earth shall wor- foundation of the

και έθνος. Και ship him; they whose 9 world. If any man προσκυνήσεσιν αυ- I name is not written in I have an ear, let him τον πάνlες οι καλοι the book of life of the 10 hear. He that leadeth

Bolts tri ที ทร, Lamb, which was sa into captivity, shall go ών και γέγραπlαι το crificed from the foun into captivity: he that ονόμα εν τω βιβλιων dation of the world. killeth with the sword, της ζωής το αρνία | 9 If any one have an ear, must be killed with τα έσφαγμένα, από 10 let him hear. If any the sword. Here is

καταβολής κόσμε. | one leadeth into cap the patience and the 9 Εί τις έχει ες, ακο tivity, into captivity faith of saints. 10 σάτω. Εί τις αιχ he goes. If any one

μαλωσίαν συνάγει, shall slay with the είς αιχμαλωσίαν sword, he must be υπάγει εί τις εν slain with the sword. μαχαιρα αποκλενεϊ, I Herein is the patience

δεί αυτόν έν μαχαί- and the faith of the
page FOXTurgayon | Saints.
idé isu ģimonova
και η πίσις των και

Ver. 1. And I was stationed on the sand of the sea.] ’Esæbuv, not ésæby, appears to be the true reading* The scene is now changed, and the Prophet is so stationed as to behold it. It had been removed from the earth and sea, where the angel of the tenth chapter had begun to disclose the fortunes of the Church in the western kingdoms of the Gentiles; it had been removed to Heaven, to shew the prime mover of all the warfare. Both the combatants were of heavenly extraction, and had fought in Heaven. These conflicts therefore were first described; and the scene was changed to accommodate to them. But the battle, which had been begun in Heaven, is now continued on earth; and is to be brought to its conclusion under the seventh Trumpet. Therefore before the final conflict, wherein the heaven: ly Leader will again appear, the combatants on earth are also to be exhibited; first, those who continue the warfare on behalf of the dragon; then, those who : engage on the part of the woman, or Church. ACcordingly, the scene is again opened upon earth, and at the brink of the sea; because a formidable agent of the dragon, or satan, is to arise from that quarter f.

Ib. And I saw a wild-beast rising up out of the sea.] The sea, in prophetic language, signifies in general the heathen world I; numerous and powerful

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]
« הקודםהמשך »