תמונות בעמוד
PDF
ePub

was

έτεκεν υιον άρρενα, ,

brought forth a male- of iron : and her child &ς μέλλει ποιμαί- child, who is about to was caught up unto γειν πάνlα τα έθνη rule as a shepherd all God, and to his throne. έν ράβδω σιδηρά: the nations with an 6 And the woman fled και ηρπάσθη το iron rod, And her into the wilderness, τέκνον αυτής προς child was caught up to where she hath a place

τον Θεόν και προς τον God and to his throne. prepared of God, that 6 θρόνον αυτό. Και 6 And the woman fled they should feed ber

y louye ais into the wilderness, there a thousand two την έρημον, όπο where she has there a hundred and three, έχει εκεί τόπον place prepared of God, 7 score days. And there ήτοιμασμένος από that they should there

war in heaven; Tð oző, ivx &xET nourish her a thousand Michael and his angels τρίφωσιν αυτήν η- two hundred and sixty

fought against the drasmięzs zinias dexo-7 days. And there was gon, and the dragon 7 σίας εξήκουλα. Και war in heaven; Mi- fought and his angels: έγένετο πόλεμο εν chael and his angels & And prevailed not, neiτα έρανώ ο Μι- for to fight with the

ther was

their place χαήλ και οι αγελοι dragon: and the dra- found any more in αυτό το πολεμήσαι gon fought and his 9 heaven. And the great μετά το δράκονταν 8 angels, And prevailed dragon was cast out, και ο δράκων επολέ

not; neither was their that old serpent, call. μησε και οι άγγελοι

place found any more ed the Devil and Sa8 αυτ8, Και εκ ίσ9 in heaven. And the

tan, which deceiveth great dragon was cast the whole world: be ευρέθη αυτών έτι εν down, that ancient ser

was cast out into the 9 τω έρανώ. Και pent, who is called the

earth, and his angels εβλήθη ο δράκων και Devil, and Satan, who

were cast out with μέγας, ο όφις και deceiveth the whole 10 him. And I heard a αρχαϊζ, καλά

world; he was cast loud voice saying in MarQ diboho ry down to the earth; and heaven, Now is come ο σαλανάς, ο πλα- - his angels were cast salvation and strength, νών την οικεμένην 10 down with hiin. And and the kingdom of άλην, έβλήθη εις την I heard a loud voice

Our God, and the γην και οι άγγελοι in beaven, saying ;

power of his Christ; αυτά μετ' αυτο “ Now is come the for the accuser of our 10:2216noxv. Και

“ Salvation, and the brethren is cast down, ήκεσα φωνήν μεγά- “ Power and the King

which accused them λην εν τω έρανό, “ dom of our God, and before our God day 7.672exy' "Aglabyss “ the Rule of his A. 11 and pight. And they

χυσαν, ότε τόπου

[ocr errors]

Woman

vel nowingiz, iyi “nointed; because the overcame him by the δύναμις, και η βασι- accuser of our bre

blood of the Lainb, λεία τύ Θεξ ημών, , “ thren, wlio accused and by the word of και η εξυσία το "them before our God their testimony; and Χρισά αυτά ότι

“ day and night, is cast they loved not their xzlebanon o xahiyap 11" down.

And they

lives unto the death. tur adzapãn naar , " overcame him by the

12 Therefore rejoice, ye ο καθηγoρών αυτών 6 blood of the Lamb, heavens, and ye that ενώπιον Tő Oz .“ and by the word of dwell in them. Woe

ημών ήμέρας και “ their testimony; and to the 'inhabiters of 11 yurlés. Kai auroi “ they loved not their the earth, and of the

ενίκησαν αυτόν δια “ life even upto death. sea : for the devil is Tò aius apvíz, 12" Therefore rejoice, O coine down unto you, και δια τον λόγον “ye heavens, and ye having great wrath, της μαρίωρίας αυ- " that dwell, therein. because he knoweth Tūro rj és nyáron

• Woe to the earth, that he hath but a Tin tugno

" and to the sea; be- 13 short time. And when Litä сxp Ix- cause the Devil is

the dragon saw that 12 νάτε. Δια τέτο come down to you, he was cast unto the

ευφραίνεσθε οί - " having great wrath, earth, he persecuted ρανοί και οι εν αυτοίς “knowing that he hath the

which cutivēles. O'zi Tă 13“ a short season.” And brought forth the manγη και τη θαλάσση, when the dragon Saw

14 child. And to the woTo uzten dis- that he was cast down man were given two Coλo τσρος υμάς, to the earth, he pur

wings of a great eagle, έχων θυμόν μέγαν, ,

sued the woman who that she might fly into ειδώς, ότι ολίγον brought forth the male- the wilderness, into 13 xzıçox dx=6 , Kai 14 child. And to the wo- her place : where she ότι είδεν ο δράκων, , man were given two

is nourished for a lime, Öto Canon is the wings of the great

and times, and half a yov, 18. The eagle, that she might time, from the face of

ναίκα, ήτις έτεκε flee into the wilder- 15 the serpent. And the. 14 τον άρρενα. Και Dess, into her place, serpent cast out of his

εδόθησαν τη γυναικα where she is nourished mouth water as a flood, to aliguyos te ale there, a time and tiines after the woman; that το μεγάλο, να and half a time, from he might cause her to mitnlai

the presence of the ser- be carried away of the έρημον εις τον τόπον 15 pent, And the serpent | 16 food. And the earth αυτής, όπου τρέφειαι cast out of his mouth, helped the woman, and inci xa.porxj xaspe's, after the woman, water the earth opened her και ήμισυ καιρά, από like a river, that he mouth, and swallowed

εις την

ιπροσώπε το όφεως. . 15 Και έβαλεν ο όφις έκ το σόμαλον αυτά οπίσω της γυναικός aip is allaps. ένα ταύτην, σοτα

fogógnloy woshop 16 και 16οήθησινη γη in juvasxi, xy noor

& in zò sóna αυτής, και καλέπιε των σαλαμον αέζα

λεν ο δράκων έκ τα 17 σόμαλο αυτε. Και

ωργίσθη ο δράκων επί τη γυναικι, και επήλθε σοιήσαι σόλεμον μεία των λοιπών το σπέρμαιο. αυτής, των τηρένων τας εντολάς το Θε8, , και εχόντων την μαρ

might cause her to be
* carried away by the
16 river. And the earth
vihelped the woman:
and the earth opened its
mouth, and swallowed
up the river which the
dragon cast out of his
17 mouth. And the dra.

gon was enraged a-
gainst the woman, and
went away, to make
war with the remnant
of her offspring; those
who keep the com-
mandments of God,
and hold the testimony
of Jesus.

UP

the flood which the dragon cast out of his 17 mouth, And the dra.

gon was wroth with tlie woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimos ny of Jesus Christ,

Tugiu 'Inc.

[ocr errors]

Ver. 1. A great sign-in heaven..] The word ONLLE LOV is used here to signify a type, a symbol, or figura. tive representation; and occurs in the same sense in other parts of Scripture. The verb orjaiva, as used in ch. i. 1. includes the same meaning. The scene of this representation continues yet in heaven. We are prepared to expect under this Trumpet the description of that conflict and victory, by which the Christian Church will be placed in security from her ene. mies. And in order to exhibit this in all its parts, the Holy Spirit begins the representation from the earliest times. To enable us to understand things future,

* Matt. xii. 38. xvi. 1-4, Rom. iv. 11.

past

past events are first represented under the same kind of allegory.

Ibid. A Woman.). A woman, in figurative language, is used tu signify a city, & state, a body politic. Such is the daughter of Tyre, .of Babylon, of Jerusalem *; the latter of whom, when virtuous, is honoured with the high appellation of the espoused of God t; when wicked and idolatrous, she is styled the harlot, the adulteressť. This method, of representing nations and cities under the symbol of women, was copied from the eastern by the western world. Róme is represented upon the ancient medals under the form of a woman. Britannia appears under the same emblem. There is, among the Roman coins, one of Vespasian, upon the reverse of which is a captive woman, hanging her mournful head, and the inscription is Judæa. She is there depictured, as by the master-hand, in Lament. i. 1-4, and in the 137th Psalm, where the daughter of Babylon and the captive daughter of Jerusalem, are contrasted. But the woman, the city now represented, is of heavenly origin, “ whose builder " and maker is God,” of which “Christ is the corner "! stone; the New, the heavenly Jerusalem, the mother " of us allg." She is, in short, the Church of Christ),

* Psalms xlv. 12; cxxxvii. 8. 2 Kings xix. 21.
+ Isaiah liv. 1.5. Ixvi. 6–14. Jer. xxxi. 4. 2 Cor. xi. 2.
I See notes, ch. ii. 20. xvii. 1.

§ Matt. xvi, 18. Gal. iv. 26, 27, 1 Cor. iii. 9, &c. 2 Cor. v. 1-3; vi. 16. Eph. ii, 21; iii. 9; iv. 12. 16. Col. ii. 7. 1 Tim. iii. 15. i P-t. ij. 341-10. Heb, iii. 6. xi. 10; xii, 22 ; xii. 14. Rev. ii, 12; xxi. 2.

! Methodius, one of the most ancient commentators on the Apo; calypse, who wrote about the year 290, applies this symbol to the Christian Church. (See the commentary of And. Cæs. in loc.) In the Shepherd of Hermas, and in the apocryphal Esdras, a woman repre. sents the Church,

and

[ocr errors]

and is to be known as such, not only by these Scriptural marks, but by the seed, or offspring, attributed to her. For, after she has produced the great Shepherd of the Cliristian flock, “Christ the first fruits,the rest of her : offspring are said to be, “ those who keep the commandments of God, and “hold the testimony of Jesus.(ver. 17.) But who can be entitled to this character, unless the true sons of the Christian Church? The mother therefore is the Christian Church. She is represented as arrayed in the most pure and splendid light; the Sun, the Moon, the Stars, those acknowledged symbols of pure knowledge, and of dignity, are employed to adorn her. The lustre of her attire; the elevation of her throne, expressed by the second luminary being her footstool ; her crown, not of diamonds or rubies, but of the stars of heaven ; all imply the greatness of the personage, and her high acceptation with the King of Heaven. In the vision of Joseph*, which displays the future glories of the patriarchal family ; of that family which was then the Church of God; in which all the nations of the earth were to be blessed; the same symbols are employed. The Sun, the Moon, the twelve. Stars, represent the then infant Church. In her original purity, she was thus splendid ; and when purified from her corruptions, she will again appear in splendour t.

Ver. 2.) But pure and splendid as she appears,

Gen, xxxvii. 9.

+ Ch. xxi. &c. The reader is referred to the following passages of Scripture, in which the Sun is used as an einblem of the Church :Judg. v. 31; Psalm 1xxxix, 36 ; Isa, xxx. 26; Mal. iv. 2 ; Matt. xiii. 43. The twelve stars seem to allude to the division of the Church under twelve Patriarchs, and afterwards under twelve Apostles,

(and

« הקודםהמשך »