« הקודםהמשך »
PAGE Sect. II. Ch. xvi. 2-to the end. The seven Vials, 394 Sect. III. Chap. xvii.-The great Harlot, or Babylon, 414 Sect. IV. Chap. xviii. The Judgment of Babylon, continued .
440 Sect. V. Ch. xix. 1-11. — Exultation in Heaven
over the fallen Babylon, and upon the Approach of
PART VII., divided into seven Sections, contains the
grand Conflict, the Millennium, the Conflict renewed, the Judgment, and the new Creation.
Sect. I. Ch. xix. 11—19. — The Lord appears with his Followers for Battle and Victory
459 Sect. II. Ch. xix. 19-to the end. The Conflict,
and Victory over the Beast and false Prophet 46: Sect. III. Ch. xs. 1-4. -- The Dragon taken and confined
465 Sect. IV. Ch. xx, 4—7. The Millennium
467 Sect. V. Ch. xx. 7-11.-Satan looscd, deceiveth the
Nations, and is cast into the burning Lake .. 471 Sect. VI. Ch. xx. 11-to the end. --The Judgment, 473 Sect. VII, Ch. xxi. 1-9. The new Creation 475
PART VIII., in two Sections, contains the Bride, or New Jerusalem, and the Conclusion.
PAGE Sect. I. Ch. xxi. 9-to the end ; xxii. 1-6.- The Bride, or New Jerusalem.
482 Sect. II. Ch, xxii. 6-to the end. The Conclusion, 498
*** THE GREEK OF THE APOCALYPSE IS PRINTED FROM THE
TEXT OF GRIESBACH'S EDITION; REASONS FOR WHICH HAVE BEEN ASSIGNED IN THE INTRODUCTION. IN THE SECOND COLUMN IS THE NEW TRANSLATION. THE THIRD CONTAINS THE AUTHORIZED VERSION, PRINTED FROM OUR ENGLISH BIBLE.
Τ Η Ε
A POCALYPSE, &c.
The Title of the Book..
CHIAP. I. VER. 1-3, i
1 The Revelation of Jesus i The Revelation of Jesus ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ Ιη
Christ, which God Christ, which God. σε Χρισέ, ήν έδωκεν
gave unto hiin, to gave unto him, to avtw i osós, drīzas shew unto his ser. shew unto his servants τους δέλοις αυτέα vants things which must things which
must δί γενέσθαι εν τάcome to pass in a short
shortly come to pass; χει" και εσήμανεν, , time; and he signifi- and he sent and signiαποσείλας δια τη ed them, sending by fied it by his angel unαγέλα αυτά τα his angel unto his' ser- to his servant Jobn:
dén airs 'Iwár. 2 vant John; Who bare 2 Who bare record of 2 “Ος εμαρτύρησε τον record of the word of the word of God, and
λόγον τε Θεό, και God, and of the testi- of the testimony of Tot pusplugíay’inci
mony of Jesus Christ, Jesus Christ, and of Χρισέ, όσα είδ..
according to whatso- all things that he saw. 3 Maxápia ó ával.
ever things he saw. 3 Blessed is he that vásar, ý oi å 3 Blessed is he who readeth, and they that κάουλες τες λόγες readeth, and they who hear the words of this της προφητείας, και, hear the words of the proplesy, and keep τηρείες τα εν αυτή
prophecy, and who those words which are γεγραμμένα» ο γαρ
keep the things which written therein: for καιρός έβγύς. .
are written therein; the time is at hand. for the time is near.
SOME of the commentators have entirely disregarded, and some have but slightly noticed, the three first chapters of the Apocalypse.
Apocalypse. Upon these I have been induced to bestow a more than ordinary attenL2
tion. They are replete with the same figurative language and symbols which pervade the whole book. And therefore it appeared to me a desirable object to ascertain the meaning of them, and to make the notes to these three chapters the basis of the interpretation, which is to be applied to the rest.
And as these notes are constantly referred to in the progress of the work, the reader, it is hoped, will proceed patiently throngh this part, as being useful, and indeed essential, to the explication of the more interesting visions which follow.
This part of the annotations extends to a greater length than otherwise might be necessary; because the author, for his own satisfaction, was desirous to ascertain, how far the doctrines, images, sentiments, and language of the Apocalypse, are concordant with those of other Sacred Scriptures: and since Michaelis has founded his objections to the Apocalypse partly on this subject of inquiry, it seems proper to produce collections of this kind before the public.
THE three first verses, which compose this section, contain the title of the book. It is no necessary part of it. For the book is written in an epistolary form, and at the fourth verse begins with that forin, as commonly used by the sacred writers; “ John to the “ seven Churches, &c." And such a title, announcing the contents of the book, may have been added after the times of Saint John, and by transcription may have passed into the text *. But there is no reason to
• As certain additions, or subscriptions, at the end of many of the sacred epistles, are known to have done. See Michaelis's Introduct. to the N. T. ch, vii. sect. 10. xi. sect. 1. Also Paley's Horæ Paulinæ, ch. sv.