תמונות בעמוד
PDF
ePub

and there allowed, by act of parliament, to those dissenters who are styled Seceders *.

Ver. 7. That time shall be no more, &c.] The original language as used in the writings of the Old and New Testament, will not admit of the transla tion given by Daubuz, Lowman, &c.; viz. “the "time should not be as yet;" which would otherwise tend greatly to clear the obscurity of this passage. I will cast upon it what scattered light I can collect.

The whole passage, expressed in the seventh verse, taken together, has a plain reference to happy times, which are expected with the seventh Trumpet, and which have been promised with glad tidings under the Gospel. These times are mentioned as the napo αναψύξεως, “ the times of refreshing;” χρονοι ἀποκαταςασews wavlwv, "times of restitution of all things, which σεως παντων, "God hath spoken by the mouth of all His holy Prophets since the world began t." There is a great similarity in the two passages. The same times are likewise mentioned in Acts i. 7. and in both these places, as in this of the Apocalypse, the word xpovos is used without that prepositive article which expresses a particular designation of time. And yet our translators have found it necessary to give that article in the English, (the times, the seasons,) as the sense seemed to require it. It may be questioned then, whether xpovos, in this passage of the Revelation, without the article, may not be so translated and understood: and whether the time, which is not to be under the sixth Trumpet, may not be expected under the seventh. The attempt

* Paley's Moral and Political Philosophy, 4to. p. 159. The solemn league and covenant in the time of Charles I. had been taken after this

manner.

+ Acts iii. 19. 20.

to

to interpret the passage in this manner will be assisted by considering what the "mystery of God is;" is;”—compare it with 2 Thess. ii. 7;-the "mystery of iniquity," which appears plainly, from the context, to be the triumphant working of Satan. And therefore the mystery of God appears to be, (that which arrives also under the seventh Trumpet,) the triumphant reign of godliness. Compare also Dan. xii. 6-13; where the angel takes the same kind of solemn oath, referring to the same period of time which is named by the angel under this Seal, "a time, times, and half," reaching "to the time of the end." There was an obscurity then; Daniel "understood not:" and the passage before us is yet obscure: but we see enough, to fix our attention on the final establishment of the Messiah's reign. At the same time, it seems to be intimated, that there will intervene a long and busy scene of action, under the remainder of the sixth Trumpet, before this can be completed †.

Ver. 8-11. Go, take the little book;-take and eat it; &c.] In this passage, Saint John receives commission as a prophet, in a form nearly resembling that by which Ezekiel was commissioned as a prophet to the Jews. The roll, or book, (for it is the same thing, upon which the prophecy is written, is delivered to each prophet, with a command to eat it.

* Dan. xii. 7. 9.

I have translated iron by the English was finished; and yet, I question whether we might not be authorized to translate it as if it were expressed by the other reading Then, which is rejected by Griesbach, and is properly rendered by the old translators should be finished; because I find iron in ch. xv. 1, clearly, from its context, expressive of time yet to come; and in this instance also now before us, it appears so; and therefore seems to be used as tλon.

See note, ch, v. i,

To

To eat it, that the contents may be completely possessed by him internally, that, by digesting them, he may become as "the living oracle of God." Both these prophecies contained "woe," and were unpleasing to both prophets; yet had seemed pleasant to the mouth on the first reception. To gratify curiosity with what is contained in the womb of time, has its delights: but so many bitter things are found written. therein, that we must confess that it is by a kind dispensation of Providence, that man is ignorant of futurity. But why this new commission to the prophet? He was sent originally to the seven Churches in Asia wherefore this new designation, designation, "Thou "must prophesy again before many people, and na"tions, and languages, and kings?" Observe then, that, before the conquests of the Mahometan invaders, the seven Churches were situated near the centre of the Christian world. From the period of the Mahometan apostacy, they were no longer central in any sense. They lost their consequence; “repented not "of their idolatry and wickedness;" and in succeeding irruptions, they fell a prey to the victorious enemy. "Their lamp-bearer was removed," according to the threatening of their Lord †. But as Christianity receded in the East, before the arms and doctrines of the Mahometans, it spread and enlarged in the West. A new scene, and a new audience, have now therefore their commencement. The Gentile nations of Europe, (the sea, on which the angel places his first foot,) come into view; those ten kingdoms, into which the remains of the western Roman empire were divided. And the period of this prophecy will be seen, in the next chapter, to be 1260 years.

*

Compare Ezek. ii. 6—10. iii. 1—4, 14. xxi. 6. Eccl'us xl. 50.

† Ch. ii. 5.

PART III.

SECTION VII.

The Measuring of the Temple; and the Witnesses.

1 Καὶ ἐδόθη μοὶ κάλαμος ὅμοιος ῥάβδῳ, λέγων "Εγειραι, κα μέτρησον τὸν ναὸν TH Oi, xỳ TO DUσιαςήριον, καὶ τὰς προσκυνᾶνας ἐν αὐ 2 τῷ. Καὶ τὴν αὐλὴν τὴν ἔξωθεν τῷ να ἔκβαλε ἔξω, καὶ μὴ αὐτὴν μετρήσης, ὅτι ἐδόθη τοῖς ἔθνεσι καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν παιήσεσι μή νας τεσσαράκονία

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

city shall they tread "forty-two months.

τοῖς δυσὶ μάλλυσί | 3 " And I will give un

μα, και προφητεύ

σεσιν ἡμέρας χια λίας διακοσίας ἑξή κονία, περιβεβλη 4 μένοι σάκκος. Οὗτοί

εἰσιν αἱ δύο ἐλαῖαι καὶ αἱ δύο λυχνίαι

αἱ ἐνώπιον το κυρία τῆς γῆς ἑςῶσαι.

5 Καὶ εἴ τις αὐτὲς ἀδικῆσαι, Jian πᾶς ἐκπορεύεται ἐκ το ςόματος αὐτῶν, και καλεσθίει τις ἐχθρὸς αὐτῶν· καὶ εἴ τις αὐτὲς θέλῃ

[merged small][ocr errors]

'to my two witnes

ses; and they shall "prophesy a thousand "two hundred and

[ocr errors]

sixty days, clothed "in sackcloth. These

[blocks in formation]

1 And there was given

me a reed like unto a rod and the angel stood, saying, Rise and measure the temple of God, and the altar, and them that worship 2 therein. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles and the holy city shall they tread under foot forty and 3 two months. And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, cloth

:

4 ed in sackcloth. These are the two olive-trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth. 5 And if any man will

hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this

ἀδικῆσαι, ὕτω δεῖ αὐτὸν ἀποκλανθῆναι.

6 Οὗτοι ἔχεσιν ἐξυ

σίαν κλεῖσαι τὸν

ἐξανὸν, ἵνα μὴ βρέ

[ocr errors]

θεὸς τὰς ἡμέ

ρας τῆς προφητείας

αὐτῶν· καὶ ἐξεσίαν ἔχεσιν ἐπὶ τῶν

ὑδάτων, σρέφειν αὐτ τὰ εἰς αἷμα, κ παιάξαι τὴν γῆν ἐν τάση πληγῇ, ὁσά· κις ἐὰν θελήσωσι.

7 Καὶ ὅταν τελέσωσι τὴν μαρτυρίαν αυ τῶν, τὸ θηρίον το ἀναβαῖνον ἐκ τῆς ἀβύσσε ποιήσει που λεμον μέ αὐτῶν, κι νικήσει αὐτὲς, καὶ ἀποκτενεῖ αὐτές· 8 Καὶ τὸ πλώμα αὐτῶν ἐπὶ τῆς πλατείας πόλεως τῆς μεγάλης, ήτις καλεῖται πνευμα τικῶς Σόδομα κ Αἴγυπτος, ὅπως καὶ ὁ Κύριος αὐτῶν ἐςαυτ

Ο ρώθη Καὶ βλέπε

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]
[merged small][ocr errors]

"remains shall be in « the broad place of “ the great city, which "is cailed spiritually "Sodom and Ægypt, "where also their Lord was crucified. And " they of the people, "and of tribes and "languages and na"tions, behold their "remains three days "and a half; and their "remains they shall

7

manner be killed. 6 These have power to

shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will. And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit, shall make war against them, and

shall overcome them, 8 and kill them. And

their dead bodies shall lie in the street of the

great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was 9 crucified. And they

of the people, and kindreds, and tongues, and nations, shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put 10 in graves. And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them

« הקודםהמשך »