« הקודםהמשך »
θαλάσσης, των δε And when he had roareth : and when he
ευώνυμος επί της cried, the seven thun- had cried, seven thun3 γης. Και έκραξε ders uttered their ders uttered their
φωνή μεγάλη, ώσ. 4 voices. And when the 4 voices. And when the πες λέων μυκάται:
thunders had seven thunders had uitκαι ότι έκραξεν, ελά
spoken, I was about tered their voices, I was λησαν ai tla
to write; and I heard about to write: and I βρονλαι τας εαυτών a voice from heaven, heard a voice from 4 φωνάς. Και ότε saying, “Seal up those heaven, saying unto
ελάλησαν αι ελα " things which the se- me, Seal up those Boylai, έμελλον ven thunders spake, things which the seven γράφειν και ήκεσα 66 and write them not.” thunders uttered, and φωνήν έκ τα έρανε 5 And the angel, whom 5 write them' not. And λέγεσάν: Σφράγι- I saw standing upon the angel which I saw σον α ελάλησαν αι the sea and upon the stand
the izla Reorles, y un land, lifted up his right
upon the earth, lifted ταύτα γράψης: hand toward heaven, up his hand to heaven, 5 Και ο άγγελος, δν
6 And sware by Him, 6 And sware by Him that είδον εξωτα επί της who liveth for ever liveth for
ever and θαλάσσης, και επί and ever, who created
ever, who created hea10s ms, mệt my
heaven and the things ven and the things that χείρα αυτό την therein, and the land
therein are, and the δεξιών εις τον έρα- and the things therein, earth and the things 6 νον, Και ώμοσεν εν
and the sea and the that therein are, and Tū Sürlo eis tas things therein, that the sea, and the things αιώνας των αιώνων, ,
time shall be no more, which are therein, that δς έκλεισε τον έρανόν | 7 But in the days of the there should be time και τα εν αυτώ, και
voice of the seventh 7 no longer: But in the την γήν και τα εν angel, when he is about
days of the voice of aith, ýtir da
to sound, and the mys- the seventh angel, λασσαν και τα εν tery of God was finish- when he shall begin
αυτή, ότι χρόνος ed, as he hath declared to sound, the mystery 7 εκ έτι έςαι. Αλλά good tidings to his of God should be
εν ταις ημέραις της servants the prophets. finished, as he hath φωνής τ8 εβδόμα 8 And the voice, which declared to his serαγέλα, όταν μέλλη
I had heard from hea. vants the prophets. σαλπίζειν, και έτε- ven, spake unto me 8 And the voice which λίσθη το μυστήριον again, and said, “ Go, I heard from heaven, τε Θεέ, ως ευη- “ take the little book, spake unto me again, γέλισε τις εαε
“ which is opened in and said, Go, and take
δελάς τες σεοφέ
« the hand of the an8 τας. Και η φωνή, “ gel, who standeth ήν ήκεσα εκ το
upon the sea and έρανε, πάλιν λα- upon
the land.” λεσα μετ' εμέ, και 9 And I went to the λέγεσα: “Υπαξε,
angel, saying unto him λάτε το βιβλαρίδιον to give me the little το ήνεωγμένον εν τη book. And he saith χειρι αιγέλα το
Take, and εσωτος επί της θα
eat it up;
and it λάσσης και επί της - shall imbitter tly 9 γης. Και απήλθον
“ stomach; but in thy προς τον αγελος, “ mouth shall be sweet λέγων αυτώ δεναι
10" as honey." And I μοι το βιβλαρίδιον. took the little book Και λέγει
μοι" from the hand of the Λάσε και καλάφαμε angel, and ate it up. αυτό και σικρανεί And it
was in my σε την κοιλίαν, αλλ'
mouth sweet as honey; εν τω σόμαλί σε
and when I had eaten έσαι γλυκύ, ως μέλι.
it, my stomach 10 Και έλαβον το βι
11 imbittered. And he Ελαρίδιον εκ της
saith unto me, “ Thou χειρός τε αγέλε,
“ must prophecy again και κατέφαγον αυτό
“ before many people, και ήν εν τω σομαι:
“ and nations, and lanμε, ως μέλι, γλυκύ.
guages, and kings.” και, ότε έφαγον αυτό, επικράνθη η κοιλία
Και λέγει μοί Δεί σε πάλιν προφητεύσαι έπιπλαοίς και έθνεσι και γλώσσαις και βασιλευσι πολλοίς.
the little book which
eth upon the sea, and 9 upon the earth. And
I went unto the an-
the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up : and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy
mouth sweet as honey. 10 And I took the little
book out of the angel's hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had
eaten it, my belly was 11 bitter. And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.
In the 13th verse of the viiith clhapter, three grand woes, three distinct periods of successful attack upon the Church, by the Antichristian powers, are
nounced. The first of these immediately takes place, and is afterwards described as past*; and the second follows: but this, though it begins, like the first, with an hostile invasion, does not end in like manner. No period (as, in the first, of 150 years) is assigned for its continuance; and when the description of the invasion seems to be finished, no like notice is given, that the woe is ended; on the contrary, it seems to continue till the seventh Trumpet sounds; then, and not till then, it is declared to be gone t. The prophecy had now begun to appear as drawing to its close; the seventh and last Trumpet was expected. But a new and enlarging scene opens under the sixth Trumpet, and before the end of the second woe. The famous period of forty-two months, or 1260 days, is now presented to view. The usurped dominion of the Mahometans, disclosed in the sixth Trumpet, is continued throughout. But there is another Antichristian usurpation, which belongs to the same period, and which is to be produced, as cotem
porary with it.
Ver. 1-3. Another mighty angel ; &c.] The sublimity of this passage made an early impression upon the poetical mind of Sir Willian Jones : and “ at a
period of mature judgment,” says his biographer, "he considered it as equal in sublimity to any in the “inspired writers, and far superior to any that could “be produced from mere human compositions $." This angel, although displaying superior glory and power , is not our Lord Jesus Christ, who
in this part of the vision, not as an angel, but as the Lamb.
* Ch.is. 12.
+ Ch. xi. 14. Lord Teignmouth's Life of Sir William Jones, 4to. p. 14. Ś See note, ch. i. 14, 16.
(Ch. (Ch. xiv. i.) he is described to be another angel. Such another angel had been before seen officiating in the presence of the Lamb *. He is an angel of the highest dignity, invested with a most important commission; to convey to Saint John, and to the Church, a large amount of prophetical information. For this purpose, he holds in his hand a little book; not little in respect to its contents, which are of the highest importance, but with a view to the purpose for which it was designed; to be eaten and digested by the prophet. The book is open, unsealed; by our Lord's merits it had become sof; for, it was probably a part, or transcript, of the larger sealed book; because it comes under the opening of the sixth and seventh Seals, which are part of the contents of that book. It may be the same also with that part of the prophecy of Daniel | which was in his time sealed for a very distant period; a period which will be seen to have relation to these times of the apocalyptic visions.
Ver. 2. And he set his right foot upon the sea; &c.] In the scene before the prophet, the heavens, containing God's throne, and his altar, and surrounding ministers, are above. The earth is beneath, not hanging like an orb or ball g, but extended in a plain, and containing the divisions, before marked, of land, of sea, of rivers. The angel descends from heaven above, and takes his station on the earth, placing one of his gigantic feet on the sea, the other on the land|l. The Eastern nations, expressed by the divis sion of the land, had been hitherto the principal scene of action under this Trumpet.
* Ch. vii. 2. and again viii. 3. + See note, ch. v. 9. I Dan, xii. 4.9. Ś Cicero, Somn. Scip. Il See note, ch. viii. 7.
placing placing one foot on the sea, seems to intimate that the Western nations of the Gentiles *, are to be an object of the remaining prophecy. And this is also expressed in ver. 11: he is “ to prophesy before many
people, and nations, and languages, and kings.” It may be observed also, that the first, the right, or principal foot of the angel descends upon the sea, which seems to imply that the part of the Christian world, represented by the sea, is now to be principally concerned.
Ver. 4. The seven thunders.] The whole Prophecy is delivered under seven Seals, seven Trumpets, seven Vials .
In this passage, a particular prophecy, or perhaps seven distinct prophecies, are uttered by seven voices, loud as thunder, aweful, and terrible as that of the lion-like voice of the angel which introduces them. But whatsoever intelligence the prophet might receive from this Divine communication, he is for: bidden to disclose it. Thus, events of great import, belonging to the history of this Seal and Trumpet, are not revealed in this prophecy. What these were, it is certainly difficult, and may be presumptuous, to conjecture. But we may safely collect from this transaction, that many important events, perhaps recorded in history, are not disclosed. And we obtain herewith an additional confirmation of the notion already suggested, that this sixth Trumpet contains a period of long continuance.
Ver. 5. Lifted up his right hand.] The angel takes a solemn oath, in a form of Scriptural antiquity I. This mode of swearing has descended even unto our own times and nation, being still used in Scotland,
* Note, ch. viii. 8.
† Note, ch. i. 4. | Gen. xiv, 22, Deut. xxxii. 40. Ezek. XX. 5. Is. Ixii. S.