2 Can I that suitor's form forget, Who for me in the hall did wait? 3 I'm here, my broidered upper robe With the same guard 'gainst travel-stain. 4 I'm here, my broidered lower robe With the same guard 'gainst travel-stain. At once your chariot should convey me home! XV. The Tung mun che shen; narrative. A WOMAN THINKS OF HER LOVER'S RESIDENCE, AND COMPLAINS THAT HE DOES NOT COME TO HER. 1 By th' eastern gate, flat lies the ground, 2 Where chestnuts grow, near th' eastern gate, XVI. The Fung yu; narrative. A WIFE IS CONSOLED, IN CIRCUMSTANCES OF GLOOM, BY THE ARRIVAL OF HER HUSBAND. 1 Cold is the wind, fast falls the rain, But I have seen my lord again ;— 2 Whistles the wind, patters the rain, And healed are my heart's wounds. XVII. The Tsze k'in; narrative. A LADY MOURNS THE INDIFFERENCE AND ABSENCE OF HER STUDENT LOVER. Up to the present dynasty, students wore a blue collar, and the phrase "Blue collar" is a designation of a graduate of the first degree. 1 You student, with the collar blue, Long pines my heart with anxious pain. Why from all word do you refrain? 2 O you, with girdle strings of blue, Yet why to me should you not come ? XVIII. The Yang che shwuy; allusive. ONE PARTY ASSERTS GOOD FAITH TO ANOTHER, AND PROTESTS AGAINST PEOPLE WHO WOULD MAKE THEM DOUBT EACH OTHER. 1 Fretted its waters seem, Yet gently flows the stream: A bundle of thorns 'twill not bear. Our brethren are so few ; There are but I and you : Let nothing our friendship impair. VOL. III. 9 2 People's words don't believe; Fretted its waters seem, XIX. : A MAN'S PRAISE OF HIS OWN The Ch'uh k'e tung mun; narrative. 1 My path forth from the east gate lay, But not on them my heart's thoughts light. 2 Forth by the covering wall's high tower, XX. A LADY REJOICES The Yay yën man ts'aou; narrative and allusive. 1 On the moor, where thickly grew 2 Where the grass creeps o'er the moor, XXI. The Tsin Wei; narrative. A FESTIVITY OF CH'ING, AND ADVAN TAGE TAKEN OF IT FOR LICENTIOUS ASSIGNATIONS. Tsin and Wei were two rivers in Ch'ing, which joined at a certain point, and flowed afterwards in a common stream. 1 Of the Tsin and the Wei Onward the broad stream pours. With valerian flowers. To gentleman a lady says, "Have you been there to see the plays?" Their way, in sport the day to spend, 2 Of Tsin and Wei along The lucid waters flow, And on their banks a throng Of men and women go. To gentleman a lady says, "Have you been there to see the plays?" "I've been," says he, and she replies, "Let's go again and feast our eyes. The ground beyond the Wei you'll find Large, and for pleasure well designed." So gentlemen and ladies wend Their way, in sport the day to spend, And to each other oft small peonies extend. BOOK VIII. THE ODES OF TS'E. On the over TS'E was one of the great fiefs of the kingdom of Chow. throw of the Shang dynasty, king Woo appointed Shang-foo, one of his principal ministers, known also as "Grandfather Hope," marquis of Ts'e, with his capital at Ying-k'ëw ;-in the present district of Lin-tsze, department T'sing-chow, Shan-tung. The State greatly increased in population and territory, having the Ho on the west, the sea on the east, and Loo on the south. Shang-foo claimed to be descended from Yaou's chief minister, hence the family surname was Keang. Sometimes we find the surname Leu taking the place of Keang, from a State so called in the Shang dynasty, of which his ancestors had been chiefs. The Këangs continued in Ts'e for about six centuries and a half. Their last representative died in B.C. 378. I. The Ke ming; narrative. A MODEL MARCHIONESS STIMULATING HER HUSBAND TO RISE EARLY, AND ATTEND TO HIS DUTIES AT COURT. 1 His lady to the marquis says, "The cock has crowed; 'tis late. She did not hear the cock's shrill sound, 2 Again she wakes him with the words, A crowded court your presence seeks; 'Twas not the dawning light which shone, 3 He sleeping still, once more she says, Draw not on you and me their ire! " |