« הקודםהמשך »
Edward concerning Roherdstnen and Draw/aeeher shall be rigoroufly observed. X Sir Edward Coke [INST1T. iii. 197.] supposes them to have been originally the followers of Robert Hood in the reign of Richard the first. See Blackstone's COMM. B. iv-. ch. 17. Bishop Latimer says, that in a town where he intended to preach, he could not collect a congregation, because it was Rohinhooder daye. " I thought my rochet " would have been regarded, though I were not : but it would " not serve, it was fa'ine to give place -to Rohinhooder men." SERMONS, fol. 74. b. This expression is not without an allusion to the had sense of Rohenffmen.
Pag. 299. To l. 4. ADD this Note. " In the LIBER'PENITENTIALIS there is this injunction, "Si monachus per EBRlE" TATEM vomitumfl'cerit, triginta dies penitent." MSS. JAM. V. 237. Bibl. Bodl.
Pag. 300. ADD to Not. P. " Most of the printed copies read praid. Hearne, in a quotation of this passage, reads yrad. GUL. NEWBRIG. p. 770. He quotes an edition of 1553. " Your " name shall be richly written in the windows of the church
This seems to be the true reading. . .
lbid. Not. m. Before " Painted," INSERT " Must be." Mote is often used in Chaucer for must.
Pag. 301. l. antep. READ " ycorven." *
Pag. 302. DELE Not. P. And SUBSTITUTE, " ByMerl'e: of merchanntes we are to understand their symbols, cyphers, or badges, draWn Or painted in the windows. Of this passage] have received the following curious explication from Mr. Cole, rector of Blechley in Bucks, a learned antiquary in the heraldic art. " ll/Iixed with the arm: of their founder: and hemfactor: " stand also the MARKS of trode/'nen and merehantr, who had no " Arms, hat zgshd their Marks in a Shield like Arms. Instances " of this sort are very common. In many places in Great Saint " Mary's church in Cambridge such a SHIELD of MARK oc" curs: vthe same that is t0' bsie seen in the Windows os the
U great shop opposite the Conduit on the Market-hill, and the " corner house of the Pctty Curry. No doubt, in the reign of " Henry the seventh, the owner of these houses was a bene" factor to the building, or glasing Saint Mary's church. I " have seen like instances in Bristol cathedral ; and the churches " at Lynn are full of them."-In an antient system of heraldry in the British Museum, I find the following illustration, under a shield of this sort. " Theys be none armys, bvt a " MARKE as MARCHAUNTS' vse, for every mane may take " hyme a Marke, but not armys, without an herawde or pur" cyvaunte." MSS. Harl. 2259. 9. fol. 110.
Ibid. Not. '. ADD " But perhaps we should read nunnes, interpreted, in the short Glossary to the CREDE, CAVES, that is, in the present application, niches, arches. See GLoss. Rob. Glouc. p. 660. col. i. HURN, is angle, 'corner. From the Saxon pypn, Angulus. Chaucer FRANKEL. T. Urr. p. 110. V. 2677.
The sense is therefore. " The tombs were within lofty-pin" nacled tabernacles, and enclosed in a multiplicity of thick" set arches." HARD is close or thick. This conveys no bad idea of a Gothic sepulchra] shrine. .
Ibid. DELE Not. '. ,
Ibid. l. antep. For t' often," READ " of ten."
Pag. 303. l. antep. READ " quentelyche."
Pag. 309. Not. '. l. 1. READ " 140."
Pag. 317. ADD to Not. '. 't The Holy Virgin appears to a
t priest priest who often sung to her, and calls him her joculasstor. MSS. JAMES. xxvi. p. 32. '
Pag. 321. l. 23. READ " 1594.."
Pag. 339. Not. '. ADD " Perhaps by Cenes, Froissart means SHENE, the royal palace at Richmond.
Pag. 343. l. IO. READ " Gloucestershire."
Ibid. Not. *. I. I. READ " Glanville." And ADD at the end " See Lewis's WICCLIFFE, p. 66. 329. And Lewis's HISTORY of the TRANSLATIONS of the BIBLE, p. 66.
Pag. 346. l. 17. After " Lucca in," INSERT, " 1570. The title of Granucci's prose THESEIDE is this, THESEIDE dt' Boccacz'o de atta-va Rtsima nuovamente ridotta z'n pro/21 per Nicolao Oranucci di Lucca. In Lucca appress I/'z'nzenzza Bzgsdraghi. MDLXX. In the DEDlCAZIONE to this work, which was printed more than two hundred years ago, and within one hundred years after the Ferrara edition of the THESEIDE. appeared, Granucci mentions Boccacio's work as a TRANSLATXON from the barbarous Greek poem cited below. DEDlCAZ. fol. 5. " Volendo far " cosa, que non fio stata fatta da loro, pero mutato parere mi " dicoli a ridurre in prosa questo Innamoramento, Opera di M. " Giovanni Boccacio, quale eng transporto DAI. erco t'tt " octaoa rima per compiacere alla sua Fiametta, 850." Libsi SLONIA'N. 1614.. Brit. Mus.
Pag. 349. l. 5. After 't Theseid," INSERT " The writer" has translated the prefatory epistle addressed by Boccacio to the Fiametta.
Ibid. l. 10. READ " 1453."
Pag. 350. ADD to the last Note. " In the edition of the GESTA ROMAN'ORUM, printed at Rouen in 1521, and containing one hundred and eighty-one chapters, the history of Apollonius of Tyre occurs, ch. 153., This is the first of the additional chapters. . i '
Pag. 352. To Not. '. ADD " The tranflation' of FL0R1-;8* and BLANCAFLORE in Greek iambics might also be made in compliment to Boccacio. Their adventures make the principal
VOL. II. e subject subject of his PHILOCOPO : but' the story existed long before, as Boccacio himself 'informs us, L. i. p. 6. edit._ 1723.v Flores and Blancaflore are mentioned as illustrious loversby Matfies Eymengau de Bezers, a poet of Languedoc, in his Bnevmm D'AMOR, dated in the year 1288. MSS. REG. 19 C. i. fol. 199. This tale Was 'probably enlarged in passing through the hands of Boccacio. See CANTERB. T. iv. p. 169.
Ibid. ADD_ to. Note'; "I am informed, that Dr. George's books, amongst which was the Greek Theseid, were purchased by Lord Spencer. . þ .
Ibid. Not. *. l. 3. READ " Tzetzes."
Pag. 357. l. 7. ADD this Note. " Boccacio's fituations and incidents, respecting the lovers, are often inartificial and unaffecting. In the ltalian poet, Emilia walking in the garden and singing, seen. and heard first by Arcite, who immediately calls Palamon. . They are both equally, and at the same point of time, captivated with her beauty; yet without any expres
mmagemqnnof. the-commencement of this amour, Palamon by seeing; Emilia first, acquires an advantage over Arcite, which ultimatclyl render-s the camstrophe more agreeable to poetical justice. '. It is an unnatural and unanimated picture which Boccacio presents, of the two young princes violently enamoured of the same object, and still remaining in a state of amity. In Channel', the quarriellbetween the two friends, the foundation
of all the future beautiful distress of the piece, commences at ' this moment, and causes a conversation full of mutual rage and
resentment. This rapid tranfition from a friendship cemented by every; tie, to the most implacable hostility, is on this occasionnoton-ly highly. natural, but produces a sudden and unexpected change of circumstances, which enlivens the detail, and is always interesting. Even afterwards, when Arcite is released from the prison'by Perithous, he embraces Palamon atparting.
And in the fifth book of the THE'SELDE, when Palamon p
sleeping, they meet on terms of much civility and friendship, and in all the mechanical formality of the manners of romance. In Chaucer, this dialogue has a very different cast. Palamon at seeing Arcite, feels a coldeswerde glide throughout his heart: 'he starts from his ambuscade, and instantly-salutes Arcite with the appellation of false traitour. And although Boccacio has merit in discriminating the characters of the two princes, by giving
Ver. goe; p. 82. edio, Axcompany of ladys twey' and twey, &e. . e 2 Thus