« הקודםהמשך »
Thou counterfeit to thy true friend !
All men but Proteus.
Sil. O heaven! Pro.
I'll force thee yield to my desire. Val. Ruffian let go that rude uncivil touch; Thou friend of an ill fashion ! Pro.
Valentine ! Val. Thou common friend, that's without faith or
love ; (For such is a friend now,) treacherous man! Thou hast beguild my hopes; nought but mine eye Could have persuaded me: Now I dare not say I have one friend alive; thou would'st disprove me. Who should be trusted now, when one's right hand Is perjur'd to the bosom? Proteus, . I am sorry, I must never trust thee more, But count the world a stranger for thy sake. The private wound is deepest: O time, most curst! 'Mongst all foes, that a friend should be the worst!
Pro. My shame and guilt confounds me.
Then I am paid ;
Who by repentance is not satisfied,
[Faints. Pro. Look to the boy. Val. Why, boy! why wag! how now, what is
the matter? Look up; speak. Jul.
O good sir, my master charg'd me
Pro. Where is that ring, boy?
Here 'tis : this is it. [Gives a ring.
Jul. O, cry your mercy, sir, I have mistook; . This is the ring you sent to Silvia.
[Shows another ring. Pro. But, how cam’st thou by this ring? at my depart, I gave this unto Julia.
Jul. And Julia herself did give it me; And Julia herself hath brought it hither.
Pro. How! Julia!
Jul. Behold her that gave aim to all thy oaths,
? An allusion to cleaving the pin in archery.
In a disguise of love :
Val. Come, come, a hand from either :
Pro. Bear witness, heaven, I have my wish for ever
Enter Out-laws, with, Duke and THURIO.
A prize, a prize, a prize!
Sir Valentine! Thu. Yonder is Silvia ; and Silvia's mine. Val. Thurio give back, or else embrace thy death; Come not within the measures of my wrath : Do not name Silvia thine ; if once again, Milan shall not behold thee. Here she stands, Take but possession of her with a touch ;I dare thee but to breathe upon my love. .
Thu. Sir Valentine, I care not for her, I; I hold him but a fool, that will endanger
His body for a girl that loves him not :
Duke. The more degenerate and base art thou,
happy. I now beseech you, for your daughter's sake, To grant one boon that I shall ask of you.
Duke. I grant it, for thine own, whate'er it be. .
Val. These banish'd men, that I have kept withal, Are men endued with worthy qualities; Forgive them what they have committed here, And let them be recall’d from their exile : They are reformed, civil, full of good, And fit for great employment, worthy lord.
Duke. Thou hast prevail'd: I pardon them, and thee; Dispose of them, as thou know'st their deserts. Come, let us go'; we will include' all jars With triumphs,mirth, and rare solemnity.
Val. And, as we walk along, I dare be bold With our discourse to make your grace to smile :
Interest. Conclude. 2 Masks, revels.
What think you of this page, my lord ?
Duke. I think the boy hath grace in him; he blushes. Val. I warrant you, my lord; more grace than boy. Duke. What mean you by that saying ? :
Val. Please you, I'll tell you as we pass along, That you will wonder what hath fortuned.Come, Proteus ; 'tis your penance, but to hear The story of your loves discovered: That done, our day of marriage shall be yours; One feast, one house, one mutual happiness. [Exeunt.
In this play there is a strange mixture of knowledge and ignorance, of care and negligence. The versification is often excellent, the allusions are learned and just ; but the author conveys his heroes by sea from one inland town to another in the same country.; he places the emperor at Milan, and sends his young men to attend him, but never mentions him more ; he makes Proteus, after an interview with Silvia, say he has only seen her picture ; and, if we may credit the old copies, he has, by mistaking places, left his scenery inextricable. The reason of all this confusion seems to be, that he took his story from a novel, which he sometimes followed, and sometimes forsook, sometimes remembered, and sometimes forgot. '
That this play is rightly attributed to Shakspeare, I have little doubt. If it be taken from him, to whom shall it be given? This question may be asked of all the disputed plays, except Titus ANDRONICUS ; and it will be found more credible, that Shakspeare might sometimes sink below his highest flights, than that any other should rise up to his lowest.