Ezra Pound and ChinaZhaoming Qian University of Michigan Press, 8 באפר׳ 2003 - 297 עמודים Ezra Pound and China, the first collection to explore the American poet's career-long relationship with China, considers how Pound's engagement with the Orient broadens the textual, cultural, and political boundaries of his modernism. The book's contributors discuss, among other topics, issues of cultural transmission; the influence of Pound's Chinese studies on twentieth-century poetics; the importance of his work to contemporary theories of translation; and the effects of Confucianism, Buddhism, and Taoism on Pound's political and economic thought. Richly illustrated, the book draws readers closer to the heart of Pound's vision. Ezra Pound and China will become an invaluable resource to students and scholars of Pound, cultural studies, translation theory, poetics, Confucianism, and literary transmission and reception. Zhaoming Qian is Professor of English, the University of New Orleans. |
תוכן
Introduction ZHAOMING QIAN | 1 |
Pounds American Vision | 12 |
What Sort of Translation? | 31 |
זכויות יוצרים | |
9 קטעים אחרים שאינם מוצגים
מהדורות אחרות - הצג הכל
מונחים וביטויים נפוצים
American Analects ancient beauty Binyon Brunnenburg Buddhism Canto 49 Canto 53 Cathay Catholic ceremony China Chinese characters Chinese poems Chinese poetry classical Confucian Confucius Confucius's context culture defining definition dictionary divine dynasty East eight views Emerson emperor English epic Ernest Fenollosa essay Ezra Pound Fenollosa Goullart grammar Gregory Harvey heaven Hugh Kenner Ibid ideograms Japanese Joseph Rock Kuanon language Laughlin Legge Legge's light Lijiang lines literature London Mary de Rachewiltz means Mencius mind ming mountain Museum Na Khi Na-Khi nature nese notes Orient original Paideuma painting paradise passage Philadelphia photograph phrase Pisan Cantos Plotinus poet poetic Pound's Cantos prayer precise readers reading reference Rock Rock's says seems Song soul spirit T. S. Eliot Terrell theme things tion tradition trans translation typescript University Press verb verbal verse Western wind words writing wrote YCAL York Zhou