| 1799 - 484 דפים
...the words, literally tranflated, were thefe * : ' The poor white man, faint and weary, came and fat under our tree : he has no mother to bring him milk ; no wife to grind his corn. — Chorus. Let us pity the white man ; no mother has he,* &c. &c. — Trifling... | |
| 1798 - 612 דפים
...ever heard. The words, as may be expefted were fimple and may be literally translated as follows : The winds roared and the rains fell. The poor white man faint and weary, came and fat under lur tree. He has no mother to bring him milt — No wife ta grind his corn. Chorus, fjct... | |
| Association for Promoting the Discovery of the Interior Parts of Africa - 1798 - 136 דפים
...expected, were simple, and may be literally translated as follows : " The " winds roared and the rain fell. The poor white man, faint and weary, came and...our tree. He has no mother to bring him milk — no wife to grind his corn." — Chorus — " Let us pity the white man — no mother has he, &c. &c. Simple... | |
| 1800 - 76 דפים
...night. They soothed their labor by. songs ; one of which was extempore, and Mr. Park the subject of it, and the words, literally translated, were as follow....under our tree. He has no mother to bring him milk, no wife to grind his corn. Chorus. Let us pity the white man,, no mother has be, &c." In the morning Mr.... | |
| Mungo Park - 1799 - 524 דפים
...of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these. — " The winds roared, and the rains fell. " — The poor...our tree. — He has no mother to bring him milk; no wife to " grind his corn. Chorus. Let us pity the white man ; no mother 11 has he, &c. &c." Trifling... | |
| 1799 - 614 דפים
...sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these.—" The winds roared, and the rains fell. — The poor...tree. — He has no mother to bring him milk ; no wife to grind his corn. Cbsrus. Let uc pity the white man ; no mother has he, &c. &c." — At the end... | |
| 1799 - 618 דפים
...sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these.— " The winds roared, and the rains fell. — The poor...tree. — He has no mother to bring him milk ; no wife to grind his corn. Chorus. Let us pity the white man ; no mother has he, &c. &c." — At the end... | |
| 1799 - 730 דפים
...follows : " The winds roared, and the rain fell. The poor white man, faint and weary, came and fat under our tree. He has no mother to bring him milk — no wife to grind his corn." rC&rju. " Let us pity the white ma aj no mother has he, &c. After remaining... | |
| 1799 - 614 דפים
...follows:— " The winds roared, and the rain fell. The poop white man, faint and weary, came and fat under our tree. He has no mother to bring him milk — no wife to grind his rice." Choms. — " Let us pity the white man — no mother has he, &c. &c." Simple... | |
| 1799 - 516 דפים
...the words, literally tranflaud, were thefe * : ' The poor white man, faint and weary, came and fat under our tree : he has no mother to bring him milk ; no wife to grind his corn. — Chorus. Let us pity the white man ; no mother has he,' &c. &c. — Trifling... | |
| |