תמונות בעמוד
PDF
ePub
[blocks in formation]

And behold,

[ocr errors]

Mark ii. 6. there were certain of the Scribes sitting there, reasoning in their hearts;

[ocr errors]

Luke v. 21. and the Pharisees began to reason, saying
Matt. ix. 3. within themselves, This man blasphemeth :
Luke v. 21. Who is this which speaketh blasphemies?
Mark ii. 7. Why doth this man thus speak blasphemies?
Luke v. 21. Who can forgive sins but God alone?

Mark ii. 8.

Matt. ix. 4.

Luke v. 22.

And immediately, when Jesus perceived in his Spirit
that they so reasoned within themselves,
knowing their thoughts,

he, answering, said unto them,

Mark ii. 8. Why reason ye these things in your hearts? Matt, ix. 4. Wherefore think ye evil in your hearts? for 5. whether is

Mark ii. 9.

10.

it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be for-
given thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and

walk?

But that ye may know that the Son of Man hath power on earth to forgive sins:

Matt. ix. 6. (then saith he to the sick of the palsy)

Mark ii. 11. Ì say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.

Lake v.

12.

And immediately he

25. rose up before them, and

Mark ii. 12. took up the bed

Luke v. 25. that whereon he lay,

Mark ii. 12. and went forth before them all,

Luke v. 25. and departed to his own house, glorifying God,

Mark ii. 12. insomuch that,

Matt. ix. 8. when the multitudes saw it, they marvelled, and

Mark ii. 12. they were all amazed,

Luke v. 26. and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day;

Mark ii. 12.

we never saw it on this fashion.

Matt. ix. 8. and [they] glorified God, which had given such power

unto men.

MATT. ix. part of ver. 2, 3, 4, 5, 6. ver. 7. and part of ver. 8.

2 And, behold, they brought to him a man sick of the palsyand Jesus, seeing their faith, said unto the sick of the palsy, Son-be forgiven thee.

3-certain of the Scribes said

4 And Jesus-said

5-easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?

6 But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins-Arise, take up thy bed, and go unto thine house.

7 And he arose, and departed to his house.

8 But

Capernaum.

MARK ii. part of ver. 4. 6, 7, 8, 9, 10. 12.

4 And when let down the bed whereon the sick of the palsy

lay.

6 But

7-who can forgive sins but God only?
8-he said unto them-

9 Whether is

10-(he saith to the sick of the palsy,)

12 arose and glorified God, saying-

LUKE V. part of ver. 18. 20, 21, 22. ver. 23, 24. and part of
ver. 25, 26.

18-men brought in a bed

20 And when he saw their faith, he said unto him

21 And the Scribes

22 But when Jesus perceived their thoughts-What reason ye in your hearts?

23 Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

24 But that ye may know that the Son of man bath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go unto thine house.

25 And immediately-took up

26 And they were all amazed, and they glorified God

Capernaum,

SECTION XII.

30

The calling of Matthew 20.

MATT. ix. 9.

MARK ii. 13, 14.. LUKE V. 27, 28.

Luke v. 27.

And after these things

Mark ii. 13. he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.

30 Lightfoot, Archbishop Newcome, and Doddridge, place the calling of St. Matthew in its present order, and separate that event from the feast which was given afterwards in his house. They reason, from Luke viii. 41. and Mark v. 22. that many events occurred, and much time elapsed, from the calling of Matthew to the visit of Jairus, which took place at the feast, Matt. ix. 10-18. Michaelis, Pilkington, and Bedford in his Scripture Chronology, unite these events. I have preferred the former conclusion, for the reasons assigned by Lightfoot.

Is it not probable that our Lord proposed some useful lesson by thus calling Matthew from the receipt of custom. The Jews expressed the utmost contempt and hatred of all those of their countrymen, who accepted the office now held by St. Matthew. In their opinion, vows made to thieves, murderers, and publicans, might be broken. These persons were regarded by them as profane, shepherds, almsgatherers, and publicans

sidered very difficult. The Jerusalem Targum has the follow

-Their repentance also was con .אלו מסולין וועין, נבאיו, זמוכסין חבר שנעשה נחיי רוחין אותו מחבור .3 .ing canon, Demai, fol. col

A pharisce that becomes a publican, they remove him from his
order: but if he leaves his profession they restore him to his
order again. St. Matthew appears to have been, from his offi-
cial situation, which must have made him more generally
known, the most suitable of all the apostles to become the

[blocks in formation]

9 And as Jesus passed forth-and he saith unto him, Follow
And he arose, and followed him.

me.

13 And

MARK ii. part of ver. 13, 14.

14 he saw Levi-sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follw me. And he arose and followed him. LUKE V. 27.

27 -he went forth, and saw-sitting at the receipt of cus

tom

175

Capernaum.

Julian Pe

SECTION XIII.

The Infirm Man healed at the Pool of Bethesda.

JOHN V. 1-15.

1 After this there was a feast of the Jews"; and Je- Jerusaleın. riod, 4740. sus went up to Jerusalem. Vulgar Era,

27.

writer of the first Gospel; and he was an eye-witness also of
what he records. The others, excepting St. John, and perhaps
St. Peter, who probably dictated, or at least superintended,
St. Mark's Gospel, were men of but little education, and not
much known to their countrymen. Our Saviour, by calling
St. Matthew, intended perhaps to reprove the self-righteous-
ness and arrogance of the Pharisees; and to shew them that the
most despised among men were preferred before them in the
sight of God (a).

In addition to the reasons assigned by Lightfoot for separat-
ing the invitation to the feast at the house of Matthew, from
the call of that Apostle, it may be observed, at that feast our
Lord spake in parables. But this mode of teaching was never
adopted till the Scribes and Pharisees had imputed his casting
out of devils to the agency of an evil Spirit.

I have not thought it deserving of consideration, whether Matthew and Levi were different persons. It is the general, and, I cannot but think the correct opinion, that they were the same. I insert the words of Rosenmüller, as expressing my own opinion. An diversa tantum sint nomina unius ejusdemque personæ, an vero duo portitores simul vocati sint a Christoequidem definire non ausim. Quum tamen Marcus et Lucas in plerisque cum Matthæo consentiant, et alii etiam apostoli binomines fuerint (Simon Petrus, et Lebbæus Thaddeus) præferenda esse videtur eorum sententia, qui Levin et Matthæum diversa tantum esse nomina unius ejusdemque personæ existimant-Rosenmüller, Scholia N. T. vol. i. p. 193.

(a) See Talmud in Nedarim per 3. halac 4. and Sanhed. per 1. fol. 24. ap Lightfoot, vol. i. p. 660.

"There are four passages in St. John's Gospel which are

Julian Pe- 2 Now there is at Jerusalem, by the sheep-market, a Jerusalem. riod, 4740, pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, Vulgar Æra,

27.

having five porches.

considered, by the majority of harmonizers, as intending to ex-
press the number of passovers, and the consequent duration of
our Lord's ministry. They are the following-

ii. 13. καὶ ἐγγὺς ἦν τὸ πάσχα τῶν Ιεδαίων, καὶ ἀνέβη εις Ιερο-
σόλυμα ὁ ̓Ιησοῦς. The second is, v. i. Μετα ταῦτα ἦν ἑορτὴ τῶν
Ιεδαίων, καὶ ἀνέβη ὁ ̓Ιησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα. The third vi. 4. ἦν
δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ιεδαίων. The fourth, xi. 55. ἦν δὲ
ἐγγὺς τὸ πάσχα τῶν Ἰεδαίων. Upon the right construction indeed
of the second of these, the question of the duration of our Lord's
ministry may be said to depend. The generally received opi-
nion is, that our Lord's ministry lasted three years and a half,
during which time four passovers were celebrated. The second
of these passages, however, does not appear to warrant the
supposition that a passover is the feast intended, and conse-
quently no argument can be deduced from these passages to
ascerain the duration of our Lord's ministry.

In all the other three passages, St. John uses the words rò
Táoxa, to express the passover, in the second he uses only the
word oprn. Now this, it is evident, does not assert that the
feast here meant was a passover. If we may judge from the
other passages of St. John, without taking into consideration
the other Gospels, we may say that the omission of the article
demonstrates that he could not mean a passover; as the article
is inserted in every other passage where the word toprn is used,
as referring to the feast of the passover. It is found also in the
seventh chapter, where the same expression is given in refer-
ence to the feast of tabernacles. On examining the other
Gospels, we shall see, that though St. Mark has once used the
word without the article, when speaking of the feast of the
passover, and St. Luke also has done the same thing, yet St. Mat-
thew, like St. John, has uniformly preserved it; and so indeed
have all the evangelists, with these two deviations only.
Matt. xxvi. 2. τὸ πάσχα γίνεται.

5. μὴ ἐν τῇ εορτή.

xxvii. 15. κατὰ δὲ τὴν ἑορτὴν. Mark xiv. 1. ἦν δὲ τὸ πάσχα, &c. 2. μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ.

The exception referred to is,

xν. 6. κατὰ δὲ ἑορτὴν.

Luke ii. 41. τῇ ἑορτῇ το Πάσχα. But in
xxiii. 17. καθ' ἑορτὴν.

John in this instance only uses the word toprn, without the
article. Compare the passages John ii. 23.-iv. 45.-vi. 4.
-vii. 2.-vii. 8. 10. 11. 14. 37.-xi. 56.-xii. 12. 20-xiii.
1.29.

These passages, in which toprn, without the article, may denote the feast of the passover, may in fact be considered as the same: and it may be observed, therefore, that the expression kal oprηv is an idiomatical phrase, similar and equivalent to κατ' ἔτος, the construction of which depends on πᾶς, οι ἕκασος, understood. In this manner we must supply the ellipsis by St. Luke, who uses the expression κarà πāv σábbarov, (Acts xiii. 27.) καθ' ἑορτὴν therefore will mean κατὰ πᾶσαν ἑορτὴν, or feast by feast; as Kar' Toç, signifies year by year: and as the propriety of the latter expression would be destroyed by the insertion of the article rò, so, to render the phrase ka̸ľ ¿oprýv, analogous in its construction, it was necessary that the article

Jalian Pe

3 In these lay a great multitude of impotent folk, of Jerusalem. riod, 4740. blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. Vulgar Æra,

27.

should be omitted. This therefore is done, and though some
MSS, since the time of Theophylact, have inserted the article,
yet the quotations from Origin have not the article, and Irenæus
refers to the verse in such a manner, that there is no reason for
supposing that it was found in his MS. It is omitted too in the
Codex Alexandrinus, Cod. Vaticanus, Cod. Beza, and most of
the Greek MSS (a).

The course of St. John's history seems to imply rather that
this feast was not a passover. He relates that our Saviour re-
mained in Judea after the first passover in his ministry, till he
knew," how the Pharisees had heard that Jesus made and bap-
tized more disciples than John." He then left Judea, and de-
parted through Samaria into Galilee. He then went to Caper-
naum, (vide ch. iv.) and after this, says the evangelist, was a
feast of the Jews. It is, therefore, Mr. Benson (b) observes,
natural to imagine that this was a feast of Pentecost, or taber-
nacles; because there has been nothing related by the evan-
gelist which can imply so great a lapse of time, as intervened
between passover and passover.

On the other hand it has been argued, that the feast, mentioned in ver. 1. was a passover, from what Jesus says to his disciples at Sychar, (John iv. 35.) "Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest" From this expression it is supposed that it then wanted four months to harvest; that is, to the passover, at which time the Jews' barley harvest began, (Lev. xxiii. 11, &c.); consequently the next of the three great feasts of the Jews would be that of the passover; and as Christ had so lately left Jerusalem for fear of the Jews, it is concluded, by those who maintain this opinion, that no other inducement but that of a great feast would have carried him thither so soon again. In reply to this, it is said, that our Saviour in these words merely alluded to a proverbial expression among the Jews, that between the seed-time and harvest there elapsed a period of four months. And, from the context, we are still more induced to suppose it was a prevailing idiom, signifying there was no necessity for delay; that the fields were already ripe, and ready for the labourers to begin their work, figuratively alluding to his reception among the Samaritans. The words, "lift up your eyes and look upon the fields, for they are white already to harvest," seems most pointedly to refer to the actual appearance of the surrounding country; for it does not appear probable, particularly as our Saviour was accustomed to draw his illustrations from surrounding objects, that he would have adopted this metaphor had he been encompassed with the desolation of winter, or that season of the year which preceded harvest.

The history, therefore, of this portion of our Lord's ministry, is as follows: at his first passoever he went up to Jerusalem, and continued in Judea for two or three weeks after it, baptizing, “though he himself baptized not, but his disciples," (John iv. 2.) His rapid and extensive success having excited the observation of the Pharisees, he thought it prudent to quit Judea, and passing through Samaria in the midst of the harvest, impressed upon his disciples the readiness of the Samaritans to receive his doctrines, by an illustration very beautifully drawn from the scenes and operations which were passing before them. He then continued his journey into Galilee (it was but a three day's journey from Jerusalem to Galilee,) and after re

N

« הקודםהמשך »