תמונות בעמוד
PDF
ePub

what they have only attempted? for to prolong life, and improve it, are nearly the same. If to have all that riches can purchase, is to be rich; if to do all that can be done in a long time, is to live long; he is equally a benefactor to mankind, who teaches them to protract the duration or shorten the business of life.

That there are few things more worthy our curiosity than this method, by which the father assisted the genius of the son, every man will be convinced, that considers the early proficiency at which it enabled him to arrive; such a proficiency as no one has yet reached at the same age, and to which it is therefore probable that every advantageous circumstance concurred.

At the age of nine years, he not only was master of five languages, an attainment in itself almost incredible, but understood, says his father, the holy writers, better in their original tongues than in his own. If he means by this assertion, that he knew the sense of many passages in the original, which were obscure in the translation, the account, however wonderful, may be admitted; but if he intends to tell his correspondent, that his son was better acquainted with the two languages of the Bible than with his own, he must be allowed to speak hyperbolically, or to admit that his son had somewhat neglected the study of his native language; or we must own, that the fondness of a parent has transported him into some natural exaggerations.

dissertations; a work in which his father, as he himself declares, could give him little assistance, as he did not understand the rabbinical dialect.

The reason, for which his father engaged him in this work, was only to prevail upon him to write a fairer hand than he had hitherto accustomed himself to do, by giving him hopes, that, if he should translate some little author, and offer a fair copy of his version to some bookseller, he might, in return for it, have other books which he wanted and could not afford to purchase.

Incited by this expectation, he fixed upon the Travels of Rabbi Benjamin, as most proper for his purpose, being a book neither bulky nor common, and in one month completed his translation, applying only one or two hours a day to that particular task. In another month, he drew up the principal notes; and, in the third, wrote some dissertations upon particular passages which seemed to require a larger examination.

These notes contain so many curious remarks and inquiries, out of the common road of learning, and afford so many instances of penetration, judgment, and accuracy, that the reader finds in every page some reason to persuade him that they cannot possibly be the work of a child, but of a man long accustomed to these studies, enlightened by reflection, and dexterous by long practice in the use of books. Yet, that it is the performance of a boy thus young, is not only proved by the testimony of his father, but by the concurrent evidence of Mr. Le Mai

bach, who not only asserts his claim to this work, but affirms that he heard him at six years of age explain the Hebrew text as if it had been his native language; so that the fact is not to be doubted without a degree of incredulity, which it will not be very easy to defend.

Part of this letter I am tempted to suppress, being unwilling to demand the belief of others to that which appears in-tre, his associate in the church of Schwacredible to myself; but as my incrednlity may, perhaps, be the product rather of prejudice than reason, as envy may beget a disinclination to admit so immense a superiority, and as an account is not to be immediately censured as false, merely because it is wonderful, I shall proceed to give the rest of his father's relation, from his letter of the 3d of March, 1729-30. He speaks, continues he, German, Latin, and French, equally well. He can, by laying before him a translation, read any of the books of the Old or New Testament in its original language, without hesitation or perplexity. He is no stranger to biblical criticism or philosophy, nor unacquainted with ancient or modern geography, and is qualified to support a conversation with learned men, who frequently visit and correspond with him.

In his eleventh year, he not only published a learned letter in Latin, but translated the travels of Rabbi Benjamin from the Hebrew into French, which he illustrated with notes, and accompanied with

This copy was however far from being written with the neatness which his father desired; nor did the booksellers, to whom it was offered, make proposals very agreeable to the expectations of the young translator; but after having examined the performance in their manner, and determined to print it upon conditions not very advantageous, returned it to be transcribed, that the printers might not be embarrassed with a copy so difficult to read.

Barretier was now advanced to the latter end of his twelfth year, and had made great advances in his studies, notwithstanding an obstinate tumour in his left hand, which gave him great pain, and obliged him to a tedious and troublesome method of cure; and reading over

his performance, was so far from con- | by degrees the inflections of nouns and tenting himself with barely transcribing verbs. This method, says his father, made it, that he altered the greatest part of the the Latin more familiar to him in his notes, new modelled the dissertations, fourth year than any other language. and augmented the book to twice its former bulk.

The few touches which his father bestowed upon the revisal of the book, though they are minutely set down by him in the preface, are so inconsiderable that it is not necessary to mention them; and it may be much more agreeable, as well as useful, to exhibit the short account which he there gives of the method by which he enabled his son to show so early how easy an attainment is the knowledge of the languages, a knowledge which some men spend their lives in cultivating, to the neglect of more valuable studies, and which they seem to regard as the highest perfection of human

nature.

What applauses are due to an old age, wasted in a scrupulous attention to particular accents and etymologies, may appear, says his father, by seeing how little time is required to arrive at such an eminence in these studies as many even of those venerable doctors have not attained, for want of rational methods and regular application.

censure is doubtless just upon those who spend too much of their lives upon useless niceties, or who appear to labour without making any progress; but as the knowledge of language is necessary, and a minute accuracy sometimes requisite, they are by no means to be blamed, who, in compliance with the particular bent of their own minds, make the difficulties of dead languages their chief study, and arrive at excellence proportionate to their application, since it was to the labour of such men that his son was indebted for his own learning.

The first languages which Barretier learned were the French, German, and Latin, which he was taught not in the common way by a multitude of definitions, rules, and exceptions, which fatigue the attention and burthen the memory, without any use proportionate to the time which they require, and the disgust which they create. The method by which he was instructed was easy and expeditious, and therefore pleasing. He learned them all in the same manner, and almost at the same time, by conversing in them indifferently with his father.

The other languages of which he was master he learned by a method yet more uncommon. The only book which he made use of was the Bible, which his father laid before him in the language that he then proposed to learn, accompanied with a translation, being taught

When he was near the end of his sixth year, he entered upon the study of the Old Testament in its original language, beginning with the book of Genesis, to which his father confined him for six months; after which he read cursorily over the rest of the historical books, in which he found very little difficulty, and then applied himself to the study of the poetical writers, and the prophets, which he read over so often, with so close an attention and so happy a memory, that he could not only translate them without a moment's hesitation into Latin or French, but turn with the same facility the translations into the original language in his tenth year.

Growing at length weary of being confined to a book which he could almost entirely repeat, he deviated by stealth into other studies, and, as his translation of Benjamin is a sufficient evidence, he read a multitude of writers of various kinds. In his twelfth year he applied more particularly to the study of the fathers, and councils of the six first centuries, and began to make a regular collection of their canons. He read every author in the original, having discovered so much negligence or ignorance in most translations, that he paid no regard to their authority.

Thus he continued his studies, neither drawn aside by pleasures nor discouraged by difficulties. The greatest obstacle to his improvement was want of books, with which his narrow fortune could not liberally supply him; so that he was obliged to borrow the greatest part of those which his studies required, and to return them when he had read them, without being able to consult them occasionally, or to recur to them when his memory should fail him.

It is observable, that neither his dili gence, unintermitted as it was, nor his want of books, a want of which he was in the highest degree sensible, ever produced in him that asperity, which a long and recluse life, without any circumstance of disquiet, frequently creates. He was always gay, lively, and facetious; a temper which contributed much to recommend his learning, and which some students much superior in age would consult their ease, their reputation, and their interest, by copying from him.

In the year 1735 he published AntiArtemonius, sive Initium Evangelii S. Joannis, adversus Artemonium vindicatum, and attained such a degree of reputation, that not only the public, but

princes, who are commonly the last by whom merit is distinguished, began to interest themselves in his success, for the same year the king of Prussia, who had heard of his early advances in literature on account of a scheme for discovering the longitude, which had been sent to the Royal Society of Berlin, and which was transmitted afterwards by him to Paris and London, engaged to take care of his fortune, having received further proofs of his abilities at his own court.

Mr. Barretier, being promoted to the cure of the church of Stetin, was obliged to travel with his son thither from Schwabach, through Leipsic and Berlin, a journey very agreeable to his son, as it would furnish him with new opportunities of improving his knowledge, and extending his acquaintance among men of letters. For this purpose they stayed some time at Leipsic, and then travelled to Hall, where young Barretier so distinguished himself in his conversation with the professors of the university, that they offered him his degree of doctor in philosophy, a dignity correspondent to that of master of arts among us. Barretier drew up that night some positions in philosophy, and the mathematics, which he sent immediately to the press, and defended the next day in a crowded auditory, with so much wit, spirit, presence of thought, and strength of reason, that the whole university was delighted and amazed; he was then admitted to his degree, and attended by the whole concourse to his lodgings, with compliments and acclamations.

His Theses or philosophical positions, which he printed in compliance with the practice of that university, ran through several editions in a few weeks, and no testimony of regard was wanting that could contribute to animate him in his progress.

When they arrived at Berlin, the king ordered him to be brought into his presence, and was so much pleased with his conversation, that he sent for him almost every day during his stay at Berlin; and diverted himself with engaging him in conversations upon a multitude of subjects, and in disputes with learned men; on all which occasions he acquitted himself so happily, that the king formed the highest ideas of his capacity and future eminence. And thinking, perhaps with reason, that active life was the noblest sphere of a great genius, he recommended to him the study of modern history, the customs of nations, and those parts of learning, that are of use in public transactions and civil employments, declaring

that such abilities properly cultivated might exalt him, in ten years, to be the greatest minister of state in Europe. Barretier, whether we attribute it to his moderation or inexperience, was not dazzled by the prospect of such high promotion, but answered, that he was too much pleased with science and quiet to leave them for such inextricable studies, or such harassing fatigues. A resolution so unpleasing to the king, that his father attributes to it the delay of those favours which they had hopes of receiving, the king having, as he observes, determined to employ him in the ministry.

It is not impossible_that_paternal affection might suggest to Mr. Barretier some false conceptions of the king's designs; for he infers from the introduction of his son to the young princes, and the caresses which he received from them, that the king intended him for their preceptor; a scheme, says he, which some other resolution happily destroyed.

Whatever was originally intended, and by whatever means these intentions were frustrated, Barretier, after having been treated with the highest regard by the whole royal family, was dismissed with a present of two hundred crowns; and his father, instead of being fixed at Stetin, was made pastor of the French church at Hall; a place more commodious for study, to which they retired ;_ Barretier being first admitted into the Royal Society at Berlin, and recommended by the king to the university at Hall.

At Hall he continued his studies with his usual application and success, and, either by his own reflections or the persuasions of his father, was prevailed upon to give up his own inclinations to those of the king, and direct his inquiries to those subjects that had been recommended by him.

He continued to add new acquisitions to his learning, and to increase his repu-/ tation by new performances, till, in the beginning of his nineteenth year, his health began to decline, and his indisposition, which, being not alarming or violent, was perhaps not at first sufficiently regarded, increased by slow degrees for eighteen months, during which he spent days among his books, and neither neglected his studies, nor left his gaiety, till his distemper, ten days before his death, deprived him of the use of his limbs: he then prepared himself for his end, without fear or emotion, and on the 5th of October, 1740, resigned his soul into the hands of his Saviour, with confidence and tranquillity.

[merged small][graphic][ocr errors]

LEWIS MORIN was born at Mans, on the 11th of July, 1635, of parents eminent for their piety. He was the eldest of sixteen children, a family to which their estate bore no proportion, and which, in persons less resigned to Providence, would have caused great uneasiness and anxiety.

His parents omitted nothing in his education, which religion requires, and which their fortune could supply. Botany was the study that appeared to have taken possession of his inclination, as soon as the bent of his genius could be discovered. A countryman, who supplied the apothecaries of the place, was his first master, and was paid by him for his instructions with the little money that he could procure, or that which was given him to buy something to eat after dinner. Thus abstinence and generosity discovered them. selves with his passion for botany, and the gratification of a desire indifferent in itself was procured by the exercise of two virtues.

He was soon master of all his instructor's knowledge, and was obliged to enlarge his acquaintance with plants, by observing them himself in the neighbourhood of Mans. Having finished his grammatical studies, he was sent to learn philosophy at Paris, whither he travelled

Translated from an

on foot like a student in botany, and was careful not to lose such an opportunity of improvement.

When his course of philosophy was completed, he was determined, by his love of botany, to the profession of physic, and from that time engaged in a course of life, which was never exceeded either by the ostentation of a philosopher, or the severity of an anchoret; for he confined himself to bread and water, and at most allowed himself no indul gence beyond fruits. By this method, he preserved a constant freedom and serenity of spirits, always equally proper for study; for his soul had no pretences to complain of being overwhelmed with matter.

This regimen, extraordinary as it was, had many advantages; for it preserved his health, an advantage which very few sufficiently regard; it gave him an authority to preach diet and abstinence to his patients; and it made him rich without the assistance of fortune; rich, not for himself, but for the poor, who were the only persons benefited by that artificial affluence, which, of all others, is most difficult to acquire. It is easy to imagine, that, while he practised in the midst of Paris the severe temperance of a hermit, Paris differed no otherwise, with regard to him, from a hermitage,

éloge by Fontenelle.

than as it supplied him with books, and | gave it him as the last pledge of her afthe conversation of learned men.

fection, and rewarded him still more to his satisfaction, by preparing for death with a true Christian piety. She left him by will a yearly pension of two thousand livres, which was always regularly paid him.

In 1662 he was admitted doctor of physic. About that time Dr. Fagon, Dr. Longuet, and Dr. Galois, all eminent for their skill in botany, were employed in drawing up a catalogue of the plants in the Royal Garden, which was No sooner was the princess dead, but published in 1665, under the name of he freed himself from the incumbrance Dr. Vallot, then first physician: during of his chariot, and retired to St. Victor the prosecution of this work, Dr. Morin without a servant, having, however, augwas often consulted, and from those con-mented his daily allowance with a little versations it was that Dr. Fagon conceived rice boiled in water. a particular esteem of him, which he always continued to retain.

After having practised physic some years, he was admitted Expectant at the Hotel Dieu, where he was regularly to have been made pensionary physician upon the first vacancy; but mere unassisted merit advances slowly, if, what is not very common, it advances at all. Morin had no acquaintance with the arts necessary to carry on schemes of preferment; the moderation of his desires preserved him from the necessity of studying them, and the privacy of his life debarred him from any opportunity.

At last, however, justice was done him in spite of artifice and partiality; but his advancement added nothing to his condition, except the power of more extensive charity; for all the money which he received as a salary he put into the chest of the hospital, always, as he imagined, without being observed. Not content with serving the poor for nothing, he paid them for being served.

His reputation rose so high in Paris, that Mademoiselle de Guise was desirous to make him her physician, but it was not without difficulty that he was prevailed upon by his friend, Dr. Dodart, to accept the place. He was by this new advancement laid under the necessity of keeping a chariot, an equipage very unsuitable to his temper; but while he complied with those exterior appearances which the public had a right to demand from him, he remitted nothing of his former austerity in the more private and essential parts of his life, which he had always the power of regulating according to his own disposition.

In two years and a half the princess fell sick, and was despaired of by Morin, who was a great master of prognostics. At the time when she thought herself in no danger, he pronounced her death inevitable; a declaration to the highest degree disagreeable, but which was made more easy to him than to any other by his piety and artless simplicity. Nor did his sincerity produce any ill consequences to himself; for the princess, affected by his zeal, taking a ring from her finger,

Dodart, who had undertaken the charge of being ambitions on his account, procured him, at the restoration of the academy in 1699, to be nominated associate botanist; not knowing, what he would doubtless have been pleased with the knowledge of, that he introduced into that assembly the man that was to succeed him in his place of Pensionary.

Dr. Morin was not one who had upon his hands the labour of adapting himself to the duties of his condition, but always found himself naturally adapted to them. He had, therefore, no difficulty in being constant at the assemblies of the academy, notwithstanding the distance of places, while he had strength enough to support the journey. But his regimen was not equally effectual to produce vigour as to prevent distempers; and being sixtyfour years old at his admission, he could not continue his assiduity more than a year after the death of Dodart, whom he succeeded in 1707.

When Mr. Tournefort went to pursue his botanical inquiries in the Levant, he desired Dr. Morin to supply his place of Demonstrator of the Plants in the Royal Garden, and rewarded him for the trouble, by inscribing to him a new plant which he brought from the east, by the name of Morina Orientalis, as he named others the Dodarto, the Fayonne, the Bignonne, the Phelipee. These are compliments proper to be made by the botanists, not only to those of their own rank, but to the greatest persons; for a plant is a monument of a more durable nature than a medal or an obelisk; and yet, as a proof that even these vehicles are not always sufficient to transmit to futurity the name conjoined with them, the Nicotiana is now scarcely known by any other term than that of tobacco.

Dr. Morin, advancing far in age, was now forced to take a servant, and, what was yet a more essential alteration, prevailed upon himself to take an ounce of wine a day, which he measured with the same exactness as a medicine bordering upon poison. He quitted at the same time all his practice in the city, and confined it to the poor of his neighbourhood,

« הקודםהמשך »