Theological Dictionary of the Old Testament: Volume IIIG. Johannes Botterweck, Helmer Ringgren Wm. B. Eerdmans Publishing, 1974 - 483 עמודים This multivolume work is still proving to be as fundamental to Old Testament studies as its companion set, the Kittel-Friedrich Theological Dictionary of the New Testament, has been to New Testament studies. Beginning with father, and continuing through the alphabet, the TDOT volumes present in-depth discussions of the key Hebrew and Aramaic words in the Old Testament. Leading scholars of various religious traditions (including Roman Catholic, Lutheran, Reformed, Anglican, Greek Orthodox, and Jewish) and from many parts of the world (Denmark, France, Germany, Great Britain, Greece, Israel, Italy, the Netherlands, Norway, Sweden, Switzerland, and the United States) have been carefully selected for each article by editors Botterweck, Ringgren, and Fabry and their consultants, George W. Anderson, Henri Cazelles, David Noel Freedman, Shemaryahu Talmon, and Gerhard Wallis. The intention of the writers is to concentrate on meaning, starting from the more general, everyday senses and building to an understanding of theologically significant concepts. To avoid artificially restricting the focus of the articles, TDOT considers under each keyword the larger groups of words that are related linguistically or semantically. The lexical work includes detailed surveys of a word s occurrences, not only in biblical material but also in other ancient Near Eastern writings. Sumerian, Akkadian, Egyptian, Ethiopic, Ugaritic, and Northwest Semitic sources are surveyed, among others, as well as the Qumran texts and the Septuagint; and in cultures where no cognate word exists, the authors often consider cognate ideas. TDOT s emphasis, though, is on Hebrew terminology and on biblical usage. The contributors employ philology as well as form-critical and traditio-historical methods, with the aim of understanding the religious statements in the Old Testament. Extensive bibliographical information adds to the value of this reference work. This English edition attempts to serve the needs of Old Testament students without the linguistic background of more advanced scholars; it does so, however, without sacrificing the needs of the latter. Ancient scripts (Hebrew, Greek, etc.) are regularly transliterated in a readable way, and meanings of foreign words are given in many cases where the meanings might be obvious to advanced scholars. Where the Hebrew text versification differs from that of English Bibles, the English verse appears in parentheses. Such features will help all earnest students of the Bible to avail themselves of the manifold theological insights contained in this monumental work. |
תוכן
scream cry out Caquot מִגְעֶרֶת גְעָרָה gaar בָּעַר | 13 |
W dbhash dbaš honey Caquot | 94 |
daghan dāgan 1127 grain Dagan Ringgren | 106 |
dôr generation Freedman Lundbom Botterweck | 169 |
trample Fuhs מְדַשָׁה דַיִשׁ dash das דוּשׁ | 182 |
X dākhā dākā NĮJ 117 13 PPT P7 crush Fuhs | 195 |
Ddām blood KedarKopfstein Bergman | 234 |
dāmāh dāmâ П7 be like Preuss | 250 |
Ndeshe deše vegetation Ringgren | 307 |
hãghāh hāgâ 17 27 11237 roar mutter speak Negoită Ringgren | 321 |
Ti hôdh hôd honor Warmuth | 352 |
?? hêkhāl hêkāl temple Ottosson | 382 |
praise Ringgren תְּהִלָּה יְהִלּוּלִים All I and II הלל | 404 |
worthless Cazelles תָּהֶלָה יְהוֹלֵלוּת יְהוֹלֵלוֹת הוֹלֵל All III הלל | 411 |
confuse panic Müller מְהוּמָה הום hmm המם | 419 |
turn Seybold מַהְפָּכָה יְהָפֵכָה haphakh hapak הָפַךְ | 423 |
ПņŢ dāmāh II dāmâ II DAT DIT PJ MPPT MAT OPIT MEDIT MPIT AWŊ | 260 |
derekh derek 177 paw pan abop qɔbq npɔbq bayo Dna maʼna | 270 |
vī dārash dāraš ? seek ask Wagner | 293 |
kill Fuhs הֲרֵגָה הֶרֶג häragh härag הָרַג | 447 |
hārāh hārâ 7 1997 177 conceive pregnant Ottosson | 458 |
מהדורות אחרות - הצג הכל
מונחים וביטויים נפוצים
Akkadian ancient appears Arab Aram Aramaic Babylonian blood BZAW Canaanite command connected context covenant cultic dabhar darash David denote derekh Deutero-Isaiah Deuteronomistic Deuteronomistic history dibbah dibber divine dodh Egyptian enemies Etymology expression Ezekiel Festschrift fish footstool formula God's gods grapevine hadhar hair halakh hāyāh hebhel Hebrew hiphil hodh hôy Ibid idea idem interpretation Isaiah Israel Israelite Jeremiah Jerusalem Josh KBL³ king lament literature meaning mountain Nazirite nephesh niphal noun occurs Old South Arabic oracle original OTL trans parallelism passages piel praise prophetic Prov Psalms Qumran refers relationship righteous root semantic semantic field sense speak statement synonymous temple term texts theological threshing tion translation Ugar Ugaritic usage verb West Semitic languages wisdom Wolff word Yahweh yhvh Zimmerli