תמונות בעמוד

self with it till he is intoxicated. He tears the body for no other purpose but just to plunge his head into it, and to drink large draughts of blood, the sources of which are generally exhausted before his thirst is appeased. The tiger is perhaps the only animal whose ferocity is unconquerable. Neither violence, restraint, nor bribery, have any effect in softening his temper. With harsh or gentle treatment he is equal. ly irritated. The mild and conciliating influence of society makes no impression on the obduracy and incorrigibleness of his disposition. Time, instead of softening the ferociousnefs of his nature, only exasperates his rage. He tears, with equal wrath, the hand which feeds him, as that which is raised to strike him. He roars and grins at the sight of every living being. Every animated object he regards as a fresh prey, which he devours beforehand with the avidity of his eyes, menaces it with frightful groans, and often springs at it, without regarding his chains, which only restrain, but cannot calm his. fury:

The foregoing animated description is extracted from Smellie's philosophy of natural history. Since that book was written, a fact has been narrated in all the public prints, which, if true, seems to show that the tiger, under proper circumstances, may possibly be tamed to a certain degree.

A beautiful male tiger, lately brought over from India, in the Pitt East Indiaman, was so far domesticated, as to admit of every kind of familiarity from the people on board. It seemed to be quite harmJefs, and as playful as a kitten. It frequently slept


with the sailors in their hammocks ; and would suffer two or three of them to repose their heads upon its back, as upon a pillow, whilst it lay stretched out upon the deck. In return for this, however, it would now and then steal their meat. Having one day taken a piece of meat from the carpenter, he followed the animal, took the meat out of its mouth, and beat it severely for the theft, which punishment it suffered with the patience of a dog. It would frequently run out upon the bowsprit ; climb about the ship like a cat; and perform a number of tricks, with an agility that was truly astonishing. There was a dog on board the ship, with which it would often play in the most diverting manner.

If there were no reason to doubt the truth of this account, still we must advert that it was only a month or six weeks old when it was taken on board the ship. It is probable, from what is known to be the case with others, that when it had attained a mature age,

its natural ferocity might have returned; for among the great number of tigers which have been carried through this country as a show, it is found, in general, that neither gentleness nor restraint have any effect in softening its temper. It does not seem sensible of the attention of its keeper; and would equal. ly tear the hand that feeds, with that which chastises it.

We are informed by captain Hamilton, that in Shindah Raja's dominions there are no less than three sorts of tigers, the smallest of which are the fiercest. The small ones are about two feet high, the second three feet, and the larger sort above three feet and an

[ocr errors]

half high. But the latter, though possessing superior powers, is less rapacious than either of the former. This formidable animal is called the royal tiger, and does not seem so ravenous nor so dangerous as the others. The figure that accompanies this was made with great fidelity from an accurate drawing of very fine one of this kind, that was sometime ago exhibited as a show in Edinburgh, and is now going about through England for the same purpose.

We have no certain accounts of the number of young which the tigress brings forth, but it is said The produces four or five at a time. Though furious at all times, upon this occasion her, ferocity is encreased. If she be robbed of her young, enraged, the pursues her spoiler, who is said sometimes to escape, with a part, by the following device. He first drops one of her cubs, which she carries back to her den, and again returns to the pursuit; he then drops another, with which she runs to her den as with the former, when the plunderer often gets off with the remainder before her return. If she be robbed of all her young, she becomes desperate, boldly approaching the towns, where she commits incredible slaughter.

The skin of the tiger is much esteemed all over the east, especially in China, where the mandarins cover their seats of justice with it, but in Europe, those of the panther and leopard, are held in much greater estimation. Here, it derives no value from the difficuity of obtaining it, and the honour derived from its conquest.

The Indians sometimes eat the Aleth of this animal, though they do not look upon it as a delicacy.

The chariot of Bacchus is represented in ancient mythology as drawn by tigers; and tigers are some. times seen at the feet of the bacchanals. It is emblematic of the fury with which they are agitated.

HINTS RESPECTING THE CHINESE LANGUAGE. It is not a little curious to trace the circumstances that may affect the language of a particular people, and produce a diversity in the modes of expressing their ideas.

The kingdom of China has subsisted as a separate state for a greater number of years than any other that we know of on the globe. The customs of that people, and the political institutions of their empire, have changed less than those of any other nation. These, therefore, must have had a more lasting, and consequently a stronger influence over the minds of the people than is to be expected any where else.

From these considerations we are to expect that the peculiarities of expression, necessarily arising from the mode of writing adopted by them, will have a greater influence over their mode of thinking and oral expression, than among nations that have knows the use of written characters for a shorter time.

Every person knows that the written language of China, is extremely different from that of Europe. In China the use of alphabetical letters is unknown. Every word has a distinct character to denote it, and of course it is a talk of extreme difficulty to acquire. a facility in the art of writing there,

[merged small][ocr errors]

To diminish the immense multiplicity of words, "many curious devices must have been adopted, which

we in Europe can scarcely form an idea of. Many words which we find extremely convenient for con

necting and modifying the meaning of nouns and verbs will be suppressed in writing; and a scope will thus be given to the imagination of the reader to supply these, with which we are entirely unacquainted. What effect this will have upon the general phraseology of the people it would be curious to trace, though it must be a matter of nice and difficult investigation.

Even European languages, in which every oral word that is employed admits of being reduced to 'writing, with the utmost facility, afford examples of the total suppression of some parts of speech in one language, which are deemed essentially necessary in

another. In Latin, for example, the word bomo, denotes, alike, what, in English, would be expressed by man in general, by a man, or the man, as in these phrases : man is the most sagacious animal on this globe ;" a man came to me from the city;" "the -man who came from the city was a fool.Yet those who are acquainted with Latin think they perceive no want here, while those who write in English

would think their meaning could only be guessed at if they wanted any of these words : In like manner, the written Hebrew language has no vowels, though we would think that our written language would be totally unintelligible without them.

But in the Chinese written language, the suppression of words, for the reasons already given, must be much more common than in European languages.

VOL. xi.

« הקודםהמשך »