תמונות בעמוד
PDF
ePub
[ocr errors]

day: such as "Pigg, White and Black Dick and Sam, Little Will Barne, Jack Gregory, and the Red-faced fellow."* Some of these "Platts are on solemn subjects, like the tragic pantomime; and in some appear "Pantaloon, and his man Peascod, with spectacles.' Steevens observes, that he met with no earlier example of the appearance of Pantaloon, as a specific character on our stage; and that this direction concerning "the spectacles" cannot fail to remind the reader of a celebrated passage in As You Like It:

The lean and slipper'd Pantaloon,

With spectacles on nose

Perhaps, he adds, Shakspeare alludes to this personage, as habited in his own time. The old age of Pantaloon is marked by his leanness, and his spectacles and his slippers. He always runs after Harlequin, but cannot catch him; as he runs in slippers and without spectacles, is liable to pass him by without seeing him. Can we doubt that this Pantaloon had come from the Italian theatre, after what we have already said? Does not this confirm the conjecture, that there existed an intercourse between the Italian theatre and our own? Farther, Tarleton the comedian, and others, celebrated for their extemporal wit," was the writer or inventor of one of these "Platts." Stowe records of one of our actors that "he had a quick, delicate, refined, extemporal wit." And of another, that "he had a wondrous, plentiful, pleasant, extemporal wit." These actors, then, who were in the habit of exercising their impromptus, resembled those who performed in the unwritten comedies of the Italians. Gabriel Harvey, the Aristarchus of the day, compliments Tarleton for having brought forward a new species of dramatic exhibition. If

[ocr errors]

* The commencement of the "Platt" of the "Seven Deadly Sinnes," believed to be a production of the famous Dick Tarleton, will sufficiently enlighten the reader as to the character of the whole. The original is preserved at Dulwich, and is written in two columns, on a pasteboard about fifteen inches high, and nine in breadth. We have modernised the spelling :

"A tent being placed on the stage for Henry the Sixth; he in it asleep. To him the lieutenant, and a pursuivant (R. Cowley, Jo. Duke), and one warder (R. Pallant). To them Pride, Gluttony, Wrath, and Covetousness at one door; at another door Envy, Sloth, and Lechery. The three put back the four, and so exeunt.

Sincler), to him a servant (T.
Exit, then enter again-then

"Henry awaking, enter a keeper (J. Belt), to him Lidgate and the keeper. Envy passeth over the stage. Lidgate speakes."

[ocr errors]

this compliment paid to Tarleton merely alludes to his dexterity at extemporaneous wit in the character of the clown, as my friend Mr. Douce thinks, this would be sufficient to show that he was attempting to introduce on our stage the extemporal comedy of the Italians, which Gabriel Harvey distinguishes as a new species." As for these "Platts," which I shall now venture to call " 'Scenarios," they surprise by their bareness, conveying no notion of the piece itself, though quite sufficient for the actors. They consist of mere exits and entrances of the actors, and often the real names of the actors are familiarly mixed with those of

the dramatis personæ. Steevens has justly observed, however, on these skeletons, that although "the drift of these dramatic pieces cannot be collected from the mere outlines before us, yet we must not charge them with absurdity. Even the scenes of Shakspeare would have worn as unpromising an aspect, had their skeletons only been discovered." The printed scenarios of the Italian theatre were not more intelligible; exhibiting only the hints for scenes.

Thus, I think, we have sufficient evidence of an intercourse subsisting between the English and Italian theatres, not hitherto suspected; and I find an allusion to these Italian pantomimes, by the great town-wit Tom Nash, in his "Pierce Pennilesse," which shows that he was well acquainted with their nature. He indeed exults over them, observing that our plays are "honourable and full of gallant resolution, not consisting, like theirs, of pantaloon, a zany, and a w-e, (alluding to the women actors of the Italian stage ;*) but of emperors, kings, and princes." My conviction is still confirmed, when I find that Stephen Gosson wrote the comedy of "Captain Mario;" it has not been printed, but "Captain Mario is one of the Italian characters.†

[ocr errors]

Even at a later period, the influence of these performances reached the greatest name in the English Parnassus. One of

* Women were first introduced on the Italian stage about 1560-it was therefore an extraordinary novelty in Nash's time.

That this kind of drama was perfectly familiar to the play-goers of the era of Elizabeth, is clear from a passage in Meres' "Palladis Tamica," 1598; who speaks of Tarleton's extemporal power, adding a compliment to 66 our witty Wilson, who, for learning and extemporal wit, in this faculty is without compare or compeer; as to his great and eternal commendations, he manifested in his challenge at the Swan, on Bank-side." The Swan was one of the theatres so popular in the era of Elizabeth and James I., situated on the Bankside, Southwark.

the great actors and authors of these pieces, who published eighteen of these irregular productions, was Andreini, whose name must have the honour of being associated with Milton's, for it was his comedy or opera which threw the first spark of the Paradise Lost into the soul of the epic poet-a circumstance which will hardly be questioned by those who have examined the different schemes and allegorical personages of the first projected drama of Paradise Lost: nor was Andreini, as well as many others of this race of Italian dramatists, inferior poets. The Adamo of Andreini was a personage sufficiently original and poetical to serve as the model of the Adam of Milton. The youthful English poet, at its representation, carried it away in his mind. Wit indeed is a great traveller; and thus also the "Empiric" of Massinger might have reached us from the Bolognese "Dottore."

66

The late Mr. Hole, the ingenious writer on the Arabian Nights, observed to me that Molière, it must be presumed, never read Fletcher's plays, yet his Bourgeois Gentilhomme" and the other's "Noble Gentleman" bear in some instances a great resemblance. Both may have drawn from the same Italian source of comedy which I have here indicated.

Many years after this article was written, has appeared "The History of English Dramatic Poetry," by Mr. Collier. That very laborious investigator has an article on "Extemporal Plays and Plots," iii. 393. The nature of these "plats" or "plots" he observes, "our theatrical antiquaries have not explained." The truth is that they never suspected their origin in the Italian "scenarios." My conjectures are amply confirmed by Mr. Collier's notices of the intercourse of our players with the Italian actors. Whetstone's Heptameron, in 1582, mentions "the comedians of Ravenna, who are not tied to any written device." In Kyd's Spanish Tragedy the extemporal art is described :

The Italian tragedians were so sharp of wit,

That in one hour of meditation

They would perform anything in action.

These extemporal players were witnessed much nearer than in Italy-at the Théâtre des Italiens at Paris-for one of the characters replies

I have seen the like,

In Paris, among the French tragedians.

Ben Jonson has mentioned the Italian "extemporal plays"

in his "Case is Altered;" and an Italian commediante and his company were in London in 1578, who probably let our players into many a secret.

SONGS OF TRADES, OR SONGS FOR THE PEOPLE.

MEN of genius have devoted some of their hours, and even governments have occasionally assisted, to render the people happier by song and dance. The Grecians had songs appropriated to the various trades. Songs of this nature would shorten the manufacturer's tedious task-work, and solace the artisan at his solitary occupation. A beam of gay fancy kindling his mind, a playful change of measures delighting his ear, even a moralising verse to cherish his better feelings -these ingeniously adapted to each profession, and some to the display of patriotic characters, and national events, would contribute something to public happiness. Such themes are worthy of a patriotic bard, of the Southeys for their hearts, and the Moores for their verse.

Fletcher of Saltoun said, "If a man were permitted to make all the ballads, he need not care who should make all the laws of a nation." The character of a people is preserved in their national songs, "God save the King" and "Rule Britannia" were long our English national airs.

"The story of Amphion building Thebes with his lyre. was not a fable," says Dr. Clarke. "At Thebes, in the harmonious adjustment of those masses which remain belonging to the ancient walls, we saw enough to convince us that this story was no fable; for it was a very ancient custom to carry on immense labour by an accompaniment of music and singing. The custom still exists both in Egypt and Greece. It might, therefore, be said that the Walls of Thebes were built at the sound of the only musical instrument then in use; because, according to the custom of the country, the lyre was necessary for the accomplishment of the work."* same custom appears to exist in Africa. Lander notices at Yàoorie that the "labourers in their plantations were attended by a drummer, that they might be excited by the sound of his instrument to work well and briskly."+

*Dr. Clarke's Travels, vol. iv. p. 56.

The

In the poem on the entrenchment of New Ross, in Ireland, in 1265 (Harl. MS., No. 913), is a similar account of the minstrelsy which accom

Athenæus has preserved the Greek names of different songs as sung by various trades, but unfortunately none of the songs themselves. There was a song for the corngrinders; another for the workers in wool; another for the weavers. The reapers had their carol; the herdsmen had a song which an ox-driver of Sicily had composed; the kneaders, and the bathers, and the galley-rowers, were not without their chant. We have ourselves a song of the weavers, which Ritson has preserved in his "Ancient Songs;" and it may be found in the popular chap-book of "The Life of Jack of Newbury;" and the songs of anglers, of old Izaak Walton, and Charles Cotton, still retain their freshness.

Among the Greeks, observed Bishop Heber, the hymn which placed Harmodius in the green and flowery island of the Blessed, was chanted by the potter to his wheel, and enlivened the labours of the Piraan mariner.

Dr. Johnson is the only writer I recollect who has noticed something of this nature which he observed in the Highlands. "The strokes of the sickle were timed by the modulation of the harvest song, in which all their voices were united. They accompany every action which can be done in equal time with an appropriate strain, which has, they say, not much meaning, but its effects are regularity and cheerfulness. There is an oar song used by the Hebrideans."

But if these chants "have not much meaning," they will not produce the desired effect of touching the heart, as well as giving vigour to the arm of the labourer. The gondoliers of Venice while away their long midnight hours on the water with the stanzas of Tasso. Fragments of Homer are sung by the Greek sailors of the Archipelago; the severe labour of the trackers, in China, is accompanied with a song which

panied the workers. The original is in Norman French; the translation we use is that by the late Miss Landon (L. E. L.) :

[ocr errors]

"Monday they began their labours,

Gay with banners, flutes, and tabours;
Soon as the noon hour was come,
These good people hastened home,
With their banners proudly borne.
Then the youth advanced in turn,
And the town, they make it ring,
With their merry carolling ;
Singing loud, and full of mirth,
Away they go to shovel earth."

* Deip. lib. xiv. cap. iii.

« הקודםהמשך »