The Chinese Classics, כרכים 2-3Trübner, 1865 |
מתוך הספר
תוצאות 1-5 מתוך 59
עמוד 334
... verb , and one , it seems to me , of a different meaning . Lin Che- k'e , without repeating the 1 , or supplying any other verb , yet understands the clause ac- cording to the analogy of the two preceding ones , and takes the as meaning ...
... verb , and one , it seems to me , of a different meaning . Lin Che- k'e , without repeating the 1 , or supplying any other verb , yet understands the clause ac- cording to the analogy of the two preceding ones , and takes the as meaning ...
עמוד 366
... verb . 5.今鰲至于一獻=賢( comp . the Yih and Tseih , ' p . 7. Këang Shing reads Tseih , ' p . 7. Këang Shing reads 義 but with the same meaning ) ;于往' to go . ' Who the ' ten men of worth ' were , we do not know . Gan - kwo supposed ...
... verb . 5.今鰲至于一獻=賢( comp . the Yih and Tseih , ' p . 7. Këang Shing reads Tseih , ' p . 7. Këang Shing reads 義 but with the same meaning ) ;于往' to go . ' Who the ' ten men of worth ' were , we do not know . Gan - kwo supposed ...
עמוד 384
... verb to Fung and not by him ; and we must take it God approved . ' The as the language of kindly , brotherly feeling . Fung was younger than either king Woo , or 5 封土。小乃邦誕汝○子. - the illustra- tion of virtue and the careful use ...
... verb to Fung and not by him ; and we must take it God approved . ' The as the language of kindly , brotherly feeling . Fung was younger than either king Woo , or 5 封土。小乃邦誕汝○子. - the illustra- tion of virtue and the careful use ...
עמוד 385
... 替可也 We like him all the better for eschewing the native , and supposes that VOL . 1 . in the nomi- Keang Shing takes is a verb 49 ?乃弘哲别成汝哲往者將 BK . IX . P. 5. THE ANNOUNCEMENT TO THE PRINCE OF K'ANG . 385 封土。小乃邦誕 ...
... 替可也 We like him all the better for eschewing the native , and supposes that VOL . 1 . in the nomi- Keang Shing takes is a verb 49 ?乃弘哲别成汝哲往者將 BK . IX . P. 5. THE ANNOUNCEMENT TO THE PRINCE OF K'ANG . 385 封土。小乃邦誕 ...
עמוד 386
... verb ,思' t = think of , ' ' to study . '宅心=處心, to settle your heart , ' – to bring it to its proper resting place .知訓知所以訓民' know how to instruct the people . fire that has just been kindled , or a spring which is just ...
... verb ,思' t = think of , ' ' to study . '宅心=處心, to settle your heart , ' – to bring it to its proper resting place .知訓知所以訓民' know how to instruct the people . fire that has just been kindled , or a spring which is just ...
מונחים וביטויים נפוצים
addressed Announcement appanage appointment Book called character charge clause Confucius Daily Explanation decree divination duke of Chow duke of Shaou duties emperor emperors of Yin empire et sæpe father favour follow Fung Gan-kwo Gaubil give govt Heaven Ho-nan imperial interpretation K'ang K'ang-shing Kaou Keang Këang Shing king Ching king Wăn king Woo king's Lin Che-k'e Maou meaning Mencius ment milfoil minister minister of Religion observes officers parr passage phrase Pref princes punishments RADICAL reference reign reverence sacrifices sæpe says Shang Shang dynasty Shih Shoo Show Shun sovereign spirits spoken suppose T'ang Tang tion tranquillity translation Ts'ae Ts'een Tsae understand verb viii virtue viscount Wăn and Woo Wang Woo Ching Woo's xvii xviii xxii xxiii xxiv xxix xxvi xxvii Yaou Ying-tă Yung