The Chinese Classics, כרכים 2-3Trübner, 1865 |
מתוך הספר
תוצאות 1-5 מתוך 100
עמוד 283
... Daily Explanation ' explains the phrase by- A controversy , nearly as perplexing , is waged , which I have followed in the about the time intended by the spring , ' where we should hardly think there was room for any translation ...
... Daily Explanation ' explains the phrase by- A controversy , nearly as perplexing , is waged , which I have followed in the about the time intended by the spring , ' where we should hardly think there was room for any translation ...
עמוד 284
... Daily Explanation ' has :一加罪于人, (人者萬物之一也物得氣不但誅其一身,并其族屬之偏人得氣之全此人性而刑戮之 Mencius points it out as one 所以獨靈於物然人雖有 of the glories of king Wán's administration of 靈有不能保此靈者必聰明之君民始 ...
... Daily Explanation ' has :一加罪于人, (人者萬物之一也物得氣不但誅其一身,并其族屬之偏人得氣之全此人性而刑戮之 Mencius points it out as one 所以獨靈於物然人雖有 of the glories of king Wán's administration of 靈有不能保此靈者必聰明之君民始 ...
עמוד 285
... Daily Exˊ commonly charged upon the tyrant at the time . planation ' makes the meaning to be that Chow 皇天一-see on the ' Announcement of put into office all the friends of his favourites . -其用人,則不論賢否但其心之所喜卽幷其子弟親屬 ...
... Daily Exˊ commonly charged upon the tyrant at the time . planation ' makes the meaning to be that Chow 皇天一-see on the ' Announcement of put into office all the friends of his favourites . -其用人,則不論賢否但其心之所喜卽幷其子弟親屬 ...
עמוד 286
... Daily Explana-神 tion , ' for 弗事上帝神祇 has-忽慢天地神祇不知奉事, he slights and contemns the spirits of Heaven and Earth , and renders not service to them . ' This would confound God with the spirits of Heaven and Earth , which is ...
... Daily Explana-神 tion , ' for 弗事上帝神祇 has-忽慢天地神祇不知奉事, he slights and contemns the spirits of Heaven and Earth , and renders not service to them . ' This would confound God with the spirits of Heaven and Earth , which is ...
עמוד 292
... Daily Explanation ' is :受所親信者雖有同姓至親然皆凶人醜類同惡相濟我之十臣雖不盡是我之親戚然皆是仁厚有德之人,可以經邦濟世, Although those in whom Show reposes his most intimate confidence -Lin Che - k'e takes these are his nearest ...
... Daily Explanation ' is :受所親信者雖有同姓至親然皆凶人醜類同惡相濟我之十臣雖不盡是我之親戚然皆是仁厚有德之人,可以經邦濟世, Although those in whom Show reposes his most intimate confidence -Lin Che - k'e takes these are his nearest ...
מונחים וביטויים נפוצים
addressed Announcement appanage appointment Book called character charge clause Confucius Daily Explanation decree divination duke of Chow duke of Shaou duties emperor emperors of Yin empire et sæpe father favour follow Fung Gan-kwo Gaubil give govt Heaven Ho-nan imperial interpretation K'ang K'ang-shing Kaou Keang Këang Shing king Ching king Wăn king Woo king's Lin Che-k'e Maou meaning Mencius ment milfoil minister minister of Religion observes officers parr passage phrase Pref princes punishments RADICAL reference reign reverence sacrifices sæpe says Shang Shang dynasty Shih Shoo Show Shun sovereign spirits spoken suppose T'ang Tang tion tranquillity translation Ts'ae Ts'een Tsae understand verb viii virtue viscount Wăn and Woo Wang Woo Ching Woo's xvii xviii xxii xxiii xxiv xxix xxvi xxvii Yaou Ying-tă Yung