« הקודםהמשך »
II. “The Tranquillizing king left to me the great precious tortoise, to bring into connection with me the intelligence of Heaven.
consulted it, and it told me that there would be great trouble in the region of the west, and that the western people would not
Accordingly we have the present senseless movements.
of them, that the text is maimed, and we need
not weary ourselves to fix its meaning. translation simply follows the view of Ts'ae,
- ż,—in this clause the king intimates how it was his duty to punish Woo-kāng and all aiding him in his revolt. He would let the justice of Heaven take its course; he would
The be taken as the reply of the tortoise, or the
not restrain it, but execute it rather against
ing transitive verbs.
H , following |}} is rather perplexing; | construction is to me intolerably harsh. E.
but we have met with it before, similarly follow- follows immediately on the divination by the
tortoise-shell, and introduces the reply which Wang Gan-shih put a stop at J#. and read
Woo Ch'ing, however, points with Gan-shih,
and gives this view of the clause preceding, having closed a paragraph with % J:“When Heaven was sending down its terrors on me, I did not dare to conceal them, but used the tortoise,’ &c., &c. Ch. II. Pp. 3–6. THE DIVINATIONs HAD INFORMED THE RING OF THE COMING TROUBLEs, AN1) Thire Y NOW ASSURED him ON The PRESENT ExPEDITION. MANY OF THE BEST AND AIM.RST OF THE PEOPLE wi:RE SUPPORTING III.M. THEY MIG lit. ThiisitEFolt1.. GO FORWARD WITH CONFI3. ,-‘the Tranquillizing Gan-kwó says that king Wän is intended; but the phrase # +% in par. 8 determines that we interpret the epithet of king
graph. #|| fii is with him = ‘I have consulted it, and received its instruction; and then for a time all reference to the tortoise ceases, and H =‘The king also says. This
was received. That reply is sufficiently enigmatical. The troubles arose in the east, and the oracle was that the west would be troubled. This difficulty is solved by saying that the troubles arose indeed in the east, but they necessarily went on to trouble: the west. The ‘Daily Explanation’ paraphrases the text as if the oracle had been thus explicit:-#
the ‘Aio te, AEacida, Romanos vincere posse.”
# 3% #-these are again the words of the
king. #-# Hj. ‘insects moving, wrig
gling about, in the spring. It is often used in *
‘Little as the present prosperity of Yin is, its prince greatly dares to take in hand its broken line. Though Heaven sent down its terrors on his House, yet knowing of the evils in our kingdom, and that the people are not tranquil, he says—“I will recover my patrimony”; and so he wishes to make our State of Chow a border
‘One day there was a senseless movement, and the day after, ten men of worth among the people appeared to help me to go forward
to restore tranquillity and to perpetuate the plans of my father. The great business I am engaging in will have a successful issue, for I have divined and always got a favourable intimation. ‘Therefore I tell you, the princes of my friendly States, and you, the directors of departments, my officers, and the managers of my
affairs, -I have obtained a favourable reply to my divinations.
will now go forward with you from all the States, and punish those
vagabond and transported ministers of Yin. III. “And now, you the princes of the various States, and you the
various officers and managers of my affairs, all retort on me, saying,
“The hardships will be great, and that the people are not still has its source really in the king's palace, and in the mansions of those
princes of the troubled State.
We, little ones, and the old reverent men as well, think the expedition ill-advised.
Why does your ma
jesty not go contrary to the divination? ‘I, in my youth, think also continually of the hardships, and say, Alas! these senseless movements will deplorably afflict widowers
and widows :
But I am the servant of Heaven, which has assigned
me this great task, and laid this hard duty on my person. I therefore, the young one, do not pity myself, and it would be right in you, the princes of the States, and in you, the many officers, the directors of departments, and the managers of my affairs, to soothe me, saying, “Do not be distressed with sorrow. We shall surely complete the plans of your Tranquillizing father.”
: I, the little one, dare not disregard the charge of God. Heaven, favourable to the Tranquillizing king, gave such prosperity to our small State of Chow. The Tranquillizing king divined and acted accordingly, and so he calmly received his great appointment. Now Heaven is helping the people;—how much more must I follow the divinations! Oh! the clearly-intimated will of Heaven is to be feared:—it is to help my great inheritance.'"
== Hi-Y kk. shillf - - y - ‘By the coming forward of the ten men of worth #) 112) =F li # # # =F #, to support the king: Possibly the king, or the ‘Let not your Majesty distress yourself about duke rather, may have had this in mind.
this matter of sorrow. The princes and officers * * - T. al) are then supposed to say that : would dis- # # '# #: #! - *
tion here follows Ts'ae. The 5: Hjj. ‘intel# ligence of Heaven, is that mentioned in p. 3, as -* J. conveyed by the “great tortoise. Thus clearly intimated. it was to be reverenced. Opposition
E. to it could only eutail disaster, llow much
WOL. 111. 47