תמונות בעמוד

Enter Tailor.
Come, tailor, let us see these ornaments ; *

Enter Haberdasher.
Lay forth the gown.—What news with you, sir?

Hab. Here is the cap your worship did bespeak.


Come, tailor, let us fee these ornaments;] In our poet's time, women's gowns were usually made by men. So, in the Epiftle to the Ladies, prefixed to Euphues and his England, by John Lyly, 1980: “ If a taylor make your gown too little, you cover his fault with a broad stomacher; if too great, with a number of pleights ; if too short, with a fair guard ; if too long, with a falle gathering.” MALONE.

; Enter Haberdasher.] Thus in the original play:

San. Master, the haberdasher has brought my miftris home kir cap here. « Feran. Come hither, sirha : what have you there?

Haber. A velvet cap, fir, and it please you. « Feran. Who spoke for it? Didst thou, Kate?

Kate. What if I did? Come hither, firha, give me the cap; He see if it will fit me.

[She sets it on her bead. " Feran. O monstrous! why it becomes thee not, " Let me see it, Kate: here, firha, take it hence; “ This cap is out of fashion quite.

Kate, The fashion is good inough: belike you mean to make a fool of me.

"o Feran. Why true, he means to make a foole of thee. w To have thee put on such a curtald cap: u Sirha, begone with it.

Enter the Taylor, with a gorune. San. Here is the Taylor too with my mistris gowne.

" Feran. Let me see it, Taylor: What, with cuts and jags? as Sounes, thou vilaine, thou hast spoil'd the gowne.

" Taylor. Why, fir, I made it as your man gave me direction; “ You may read the note here.

Feran. Come hither, firha : Taylor, read the note.
" Taylor. Item, a faire round compass'd cape.
• San. I, that's true,
Taylor. And a large truncke sleeve.
San. That's a lie maister; I said two truncke sleeves,
« Feran. Well, sir, go forward,
" Taylor. Item, a loose-bodied gowne.
San, Maister, if ever I said loose bodies gowne,

Per. Why, this was moulded on a porringer ;*

* Sew me in a feame, and beat me to death " With a bottom of browne thred.

Taylor. I made it as the note bade me.

San. I say the note lies in his throate, and thou too, an thou fayeft it.

" Tay. Nay, nay, ne'er be so hot, firha, for I feare you not.

San. Doost thou heare, Tailor? thou haft braved many men: 6 Brave not me. Th’ast fac'd many men.

Taylor. Wel, fir.

San. Face not me: I'le neither be fac’d, nor braved, at thy hands, I can tell thee.

" Kate. Come, come, I like the fashion of it wel inough; “ Heere's more adoe than needes; I'le have it, I; And if you doe not like it, hide your eies: “ I thinke I shall have nothing, by your will.

Feran. Go, I say, and take it up for your maister's use!

San. Souns villaine, not for thy life; touch it not : “ Souns, take up my mistris gowne to his maister's use!

Feran. Well, fír, what's your conceit of it?

San. I have a deeper conceit in it than you think for. Take up my mistris gowne to his maister's use!

« Feran. Taylor, come hither; for this time make it: “ Hence againe, and Ile content thee for thy paines. Taylor. I thanke you, fir.

[Exit Tailer. Feran, Come, Kate, wee now will go see thy father's house, “ Even in these honest meane abiliments; “ Our purses shall be rich, our garments plaine, “ To shrowd our bodies from the winter rages “ And that's inough, what should we care for more? “ Thy sisters, Kate, to-morrow must be wed, " And I have promised them thou should it be there : The morning is well up; let's hafte away; “ It wil be nine a clocke ere we come there.

Kate. Nine a clocke! why 'tis already past two in the after. noon, by al the clockes in the towne.

Feran, I say 'tis buț nine a clocke in the morning. “ Kate. I say 'tis two a clocke in the afternoone.

! Feran. It shall be nine then ere you go to your fathers : “ Come backe againe; we will not goe to day: “ Nothing but crossing me stil? “ Ile have you say as I doe, ere I goe. [Exeunt omnes.Steevens.

4 on a porringer ;] The same thought occurs in King Henry VIII: — rail'd upon me till her pink'd porringer fell off her head." STEVENS.

A velvet dish ;—fie, fie! 'tis lewd and filthy : ,
Why, 'tis a cockle, or a walnutshell,
A knack, a toy, a trick, a baby's cap;
Away with it, come, let me have a bigger.

Kath. I'll have no bigger ; this doth fit the time, And gentlewomen wear such caps as these.

Per. When you are gentle, you shall have one too, And not till then.

Hor. That will not be in haste. [ Aside.

Kath. Why, fir, I trust, I may have leave to speak;s And speak I will; I am no child, no babe: Your betters have endur'd me say my mind; And, if you cannot, best you stop your ears. My tongue will tell the anger of my heart; Or else my heart, concealing it, will break : And, rather than it shall, I will be free Even to the uttermost, as I please, in words.

Pet. Why, thou fay'st true; it is a paltry cap, A custard-coffin, a bauble, a filken pie: I love thee well, in that thou lik’st it not.

3 Why, fir, I trust, I may have leave to speak, &c.] Shakspeare has liere copied nature with great skill. Petruchio, by frightening, starving, and overwatching his wife, had tamed her into gentleness and submillion. And the audience expects to hear no more of the shrew : when on her being crossed, in the article of fashion and finery, the most inveterate folly of the sex, the flies out again, though for the last tiine, into all the intemperate rage of her nature. WARBURTON.

6 A custard-coffin,] A cofrin was the ancient culinary term for the raised cruft of a pie or cullard. So, in Ben Jonson's Staple of News:

“ if you spend
“ The red-deer pies in your house, or sell them forth, fir,
“ Caft so, that I may have their cofins all

" Return'd,” &c.
Again, in Ben Jonson's Masque of Gypsies Metamorphosed:
" And cofrin'd in cruft 'till now she was hoary."


KATH. Love me, or love me not, I like the capi And it I will have, or I will have none. Per. Thy gown? why, ay :-Come, tailor, let

us see't. O mercy, God! what masking stuff is here? What's this ? a Neeve? 'tis like a demicannon: What! up and down, carv'd like an appletart? Here's snip, and nip, and cut, and Nish, and Nash, Like to a censer“ in a barber's shop :Why, what, o’devil's name, tailor, call'st thou

this ? Hor. I fee, she's like to have neither cap nor gown.

[Afide, TAI. You bid me make it orderly and well, According to the fashion, and the time.

Pet. Marry, and did; but if you be remember'd, I did not bid you mar it to the time. Go, hop me over every kennel home, For you shall hop without my custom, sir: I'll none of it; hence, make your best of it.

Again, in a receipt to bake lampreys. MS. Book of Cookery. Temp. Hen. 6:

o n and then cover the coffyn, but fave a litell hole to blow into the coffyn, with thy mouth, a gode blaft; and sodenly stoppe, that the wynde abyde withynne to ryse up the coffyn that it falle nott down." Douce.

7 renser -] Cenfers in barber's shops are now disused, but they may easily be imagined to have been vessels which, for the emission of the smoke, were cut with great number and varieties of interstices. JOHNSON.

In K. Henry VI. Part II, Doll calls the beadle “ thou thin man in a cenfer.” MALONE.

I learn from an ancient print, that these censers resembled in shape our modern brasieres. They had pierced convex covers, and stood on feet. They not only served to sweeten a barber's shop, but to keep his water warm, and dry his cloths on. See note on King llenry IV. Part II, Act V. sc. iv. STEEVENS,

KATH. I never saw a better-fashion'd gown, More quaint, more pleasing,nor more commendable: Belike, you mean to make a puppet of me. Pet. Why, true; he means to make a puppet of

thee. Tai. She says, your worship means to make a puppet of her. Pet. O monstrous arrogance! Thou liest, thou

thread, Thou thimble, 8 Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail, Thou fea, thou nit, thou winter cricket thou :Brav'd in mine own house with a skein of thread! Away, thou rag, thou quantity, thou remnant; Or I shall fo be-mete' thee with thy yard, As thou shalt think on prating whilst thou liv'st! I tell thee, I, that thou hast marr'd her gown.

TAI. Your worship is deceiv'd; the gown is made Just as my master had direction: Grumio gave order how it should be done. Gru. I gave him no order, I gave him the stuff. TAI. But how did you desire it should be made ? GRU. Marry, sir, with needle and thread. TAI. But did you not request to have it cut? Gru. Thou hast faced many things.a

e n thou thread,
Thou thimble,] We should only read:

O monstrous arrogance! thou licft, thou thimble.
He calls him afterwards-a skein of chread. Ritson.

The tailor's trade, having an appearance of effeminacy, has always been, among the rugged English, liable to sarcasms and contempi.

JOHNSON. 9 - be-mete —] i. e. be-measure thee. STEEVENS.

2 - faced many things.] i. e. turned up many gowns, &c. with facings, &c.] So, in K. Henry IV :

“ To face the garment of rebellion
" With some fine colour." STEEVENS.

« הקודםהמשך »