« הקודםהמשך »
Say, she be mute, and will not speak a word ;
Good morrow, Kate;“ for that's your name, I
6 Good-morrow, Kate; &c.] Thus in the original playa
• Feran. My mind, sweet Kate, doth say I am the man, “ Must wed, and bed, and marrie bonnie Kate.
“ Kate. Was ever seene so grosse an asse as this?
“ Kate. Hands off, I say, and get you from this place; " Or I will set my ten commandements in your face.
« Feran. I prithy do, Kate; they say thou art a shrew, " And I like thee better, for I would have thee so.
“ Katr. Let go my hand, for feare it reach your eare.
“ Alfon. Come hither, Kate, and let me give thy hand,
“ Kate. Why, father, what do you mean to do with me, “ To give me thus unto this brainficke man, “ That in his mood cares not to murder me?
... She turnes afide and speaks. “ But yet I will consent and marry him,
Kath. Well have you heard, but something hard
of hearing ; ? They call me-Katharine, that do talk of me. Pet. You lie, in faith; for you are call'd plain
Why, what's a moveable?
por (For I methinkes have liv'd too long a maide,)
“ Alfon. Give me thy hand : Ferando loves thee well,
“ Feran. Why so, did I not tel thee I should be the man ~ Father, I leave my lovely Kate with you. “ Provide yourselves against our marriage day, “ For I must hie me to my country house " In haste, to see provision may be made " To entertaine my Kate when she doth come,” &c. STEBYENS.
i Well have you heard, but something hard of hearing ;] A poor quibble was here intended. It appears from many old English books that heard was pronounced in our author's time, as if it were written hard. MALONE. * A joint-stool.] This is a proverbial expression:
“ Čry you mercy, I took you for a join'd fool.”
Pet. Thou hast hit it: come, fit on me. KATH. Asses are made to bear, and so are you. Pet. Women are made to bear, and so are you. Kath. No such jade, fir," as you, if me you
mean. Pet. Alas, good Kate! I will not burden thee: For, knowing thee to be but young and light,KATH. Too light for such a swain as you to
Pet. Should be ? should buz.
Well ta’en, and like a buzzard.
thee? KATH. Ay, for a turtle; as he takes a buzzard." Pet. Come, come, you wasp; i'faith, you are too
See Ray's Collection. It is likewise repeated as a proverb in Mother Bombie, a comedy by Lyly, 1594, and by the Fool in King Lear. Steevens.
9 No such jade, fir,] The latter word, which is not in the old copy, was supplied by the editor of the second folio.
MALONE. Perhaps we should read—no such jack. However there is authority for jade in a male sense. So, in Soliman and Perfeda, Piston says of Basilisco, “ He just like a knight! He'll just like a jade.”
FARMER. So, before, p. 438: “I know he'll prove a jade.” Malone.
? Ay, for a turtle; as he takes a buzzard.] Perhaps we may read better
Ay, for a turtle, and he takes a buzzard. That is, he may take me for a turtle, and he shall find me a hawk.
JOHNSON. This kind of expression likewise seems to have been proverbial. So, in The Three Lords of London, 1590:
“ - haft no more skill,
Kath. If I be waspish, best beware my fting.
his sting? In his tail.
KATH. In his tongue.
well. Pet. What, with my tongue in your tail ? nay,
come again, Good Kate ; I am a gentleman. KATH.
That I'll try.
[Striking bim. Per. I swear I'll cuff you, if you strike again.
Kath. So may you lose your arms :
Pet. A herald, Kate? O, put me in thy books,
3 Yours, if you talk of tails;] The old copy reads—tales, and it may perhaps be right.-“ Yours, if your talk be no better than an idle tale." Our author is very fond of using words of similar founds in different senses. I have, however, followed the emendation made by Mr. Pope, which all the modern editors have adopted.
MALONE. 4 - a craven.] A craven is a degenerate, dispirited cock. So, in Rhodon and Iris, 1631: “ That he will pull the craven from his neft.”
Per. Nay, come, Kate, come; you must not look
Had I a glass, I would.
'Tis with cares. KATH.
I care not. Pet. Nay, hear you, Kate: in sooth, you 'scape
not so. KATH. I chafe you, if I tarry ; let me go.
Pet. No, not a whit; I find you passing gentle. 'Twas told me, you were rough, and coy, and ful
len, And now I find report a very liar; For thou art pleasant, gamesome, passing courteous; But slow in speech, yet sweet as spring-time flowers: Thou canst not frown, thou canst not look askance, Nor bite the lip, as angry wenches will;
Craven was a term also applied to those who in appeals of battle became recreant, and by pronouncing this word, called for quarter from their opponents; the consequence of which was, that they for ever after were deemed infamous.
See note on 'Tis Pity Pae's a Whore. Dodsley's Collection of Old Plays, Vol. VIII. p. 1o. edit. 1780. Reen,